“1001 Nuits” en version XL à la radio, lors du passage à l’heure d’été.
De la tombée de la nuit à l’aube, une station de radio diffusera un classique des contes de fées en version longue. “1001 Nuits” met en scène des femmes fortes, des démons maléfiques et des fêtes grandioses.
Un projet radiophonique colossal a été lancé : l’adaptation sonore de “1001 Nuits”. Une nuit sera consacrée à ce classique de la littérature orientale. La nuit radiophonique commencera le samedi soir et se terminera le dimanche matin, au lever du soleil. Les épisodes seront disponibles en podcast.
« Avec cette nouvelle adaptation sonore de “1001 Nuits”, les programmes radiophoniques ouvrent un univers narratif immense : des femmes pleines d’assurance, des démons perfides, des fêtes débridées, des marchands voyageurs, des intrigues familiales et des complots meurtriers », promettant ainsi un « podcast actuel ».
L’objectif est de faire découvrir ou redécouvrir ce titre emblématique.
Schahrasad raconte pour survivre. Cette jeune femme intelligente promet de raconter chaque nuit une histoire plus captivante que la précédente. Elle cherche ainsi à sauver sa propre vie, mais aussi celle de nombreuses autres femmes dans un lointain royaume. Un roi cruel y règne, exécutant une femme chaque matin. Il faut donc le déjouer. Le stratagème de Schahrasad est un prototype de suspense, bien avant l’invention du terme.
Au total, plusieurs épisodes seront diffusés. une poétesse a sélectionné les contes pour les enregistrements.La diffusion représente environ huit heures de program. De nombreux entretiens avec des spécialistes de ce classique littéraire viendront enrichir l’écoute et apporter des éclaircissements. Une nuit radiophonique exceptionnelle, célébrant la narration orale et l’écoute attentive.
Pour le podcast “1001 Nuits”, une réalisatrice de pièces radiophoniques primée a collaboré avec une actrice incarnant Schahrasad, afin de créer une version moderne qui met en valeur le récit oral et intime.
« Tous les vers et proverbes sont mis en scène en deux langues, en allemand et en arabe (interprétés par une actrice), laissant transparaître l’original », a-t-il été annoncé.
Une actrice et chanteuse assurera la narration du cadre.
« Le conte du Xe siècle rencontre les besoins d’écoute du XXIe siècle. »
Les épisodes durent entre cinq et dix minutes. Ils sont également diffusés individuellement.
“1001 Nuits” en Version XL à la Radio : Une Nuit de Contes et d’Adaptation
Table of Contents
Introduction
Une radio a lancé un projet colossal : une adaptation sonore de “1001 Nuits” sous forme d’une version longue diffusée lors du passage à l’heure d’été. Cette émission promet une immersion dans l’univers des contes de fées, avec des femmes fortes, des démons maléfiques et des fêtes grandioses. L’objectif est de faire découvrir ou redécouvrir ce classique de la littérature orientale.
Le Projet Radiophonique
Diffusion : Une nuit entière,du samedi soir au dimanche matin.
Contenu : Adaptation sonore de “1001 Nuits”.
Durée : Environ huit heures de programmation.
Disponibilité : Épisodes disponibles en podcast.
Thèmes : Femmes fortes, démons perfides, fêtes débridées, marchands voyageurs, intrigues familiales et complots meurtriers.
L’adaptation et la narration
Adaptation : Une réalisatrice primée a collaboré avec une actrice incarnant Shéhérazade.
Narratrice : Une actrice et chanteuse assurera la narration du cadre.
Langues : Les vers et proverbes seront mis en scène en allemand et en arabe.
objectif : Créer une version moderne qui met en valeur le récit oral et intime.
L’histoire de Shéhérazade
Shéhérazade, pour survivre, raconte chaque nuit une histoire captivante afin de sauver sa vie et celle de nombreuses femmes. Son stratagème est un exemple de suspense.
Informations Clés en Résumé
| Caractéristique | Description |
| :———————– | :————————————————————————– |
| Titre | “1001 Nuits” |
| Format | Adaptation sonore en version longue |
| Diffusion | Nuit radiophonique |
| Début | Samedi soir |
| Fin | Dimanche matin |
| Durée | Environ 8 heures |
| Disponibilité | Podcast |
| Narrateurs | Actrice et chanteuse |
| Particularités | Vers et proverbes en deux langues (allemand et arabe) |
| Objectif | Faire découvrir ou redécouvrir ce titre emblématique |
| Thèmes | Femmes fortes, démons, fêtes, voyages, intrigues, meurtres, etc. |
Questions Fréquentes (FAQ)
Quand et où sera diffusée l’adaptation ? La diffusion se fera une nuit entière, du samedi soir au dimanche matin, lors du passage à l’heure d’été, à la radio.
Où puis-je écouter les épisodes ? Les épisodes seront disponibles en podcast.
Combien de temps durent les épisodes ? Les épisodes durent entre cinq et dix minutes.
De quoi parle “1001 Nuits” ? L’histoire met en scène des femmes fortes, des démons maléfiques, des fêtes grandioses, des marchands voyageurs et des intrigues familiales.
Pourquoi ce projet est-il spécial ? Il s’agit d’une adaptation sonore moderne qui met en valeur le récit oral et intime,avec une narration bilingue.