2024-03-15 04:30:00
AGI – Il a été traduit en langue persane ‘Une vie cachée’, le roman d’Enrica Mormile se déroule Naples des années soixante mais qui se développe dans les deux sens dans le temps, retraçant l’histoire complexe d’une famille d’un quartier ouvrier. Publié chez Castelvecchi en 2022, le roman de Mormile a été traduit en persan par Abolhassan Hatami pour les éditions Hoonaar et sera dans les librairies iraniennes à la fin de ce mois. Dans la traduction, le titre a été changé en « Cacher à Naples », pour mettre en valeur le cadre de la ville napolitaine. Un roman plein de personnages et de passages temporels, il raconte l’histoire d’un garçon accusé en 1962 d’un meurtre qu’il n’a pas commisqui pour échapper à la prison se cache dans le grenier abandonné de Castel Capuano, le palais historique de la Vicaria où la justice a été administrée pendant des siècles, un énorme bâtiment qui préserve les souvenirs, les douleurs et les conflits de l’ancienne ville vice-royale, de l’ancienne capitale de un royaume et la métropole que nous connaissons maintenant.
Sandro dit Sandor, caché du monde comme un fantôme de l’Opéra, pourra revenir au monde en se rachetant aussi à travers son talent exceptionnel pour le chant : un art comme métaphore et sentiment auquel il faut finalement croire même quand toutes les circonstances semblent cruellement nous le refuser. Et Sandor le croit depuis la nuit où “la tristesse lui serra douloureusement la poitrine” et où il eut “une poignante envie de chanter” sur la terrasse cachée d’où il regarde la lune presque pleine.
Né à Tripoli, en Libye, d’une mère sicilienne et d’un père napolitain, Enrica Mormile il vécut longtemps à l’ombre du Vésuve avant de s’installer à Rome. « Une vie cachée » n’en est pas à sa première tentative narrative. En 2019, il publie le roman « Il viale dei Cancelli », après un passé dédié à la sculpture et aux expériences théâtrales.
#roman #Une #vie #cachée #dEnrica #Mormile #été #traduit #persan
1710508959