Il a failli être touché par un sac déchiré de sauce aux chips. Néanmoins, le ministre sortant Hugo de Jonge (Affaires intérieures) a signé lundi dans la bonne humeur l’accord sur la langue et la culture frisonnes.
Des petits fours avec des drapeaux frisonnes, une réplique de bateau viking devant la porte et une entrée rénovée avec, en plus de l’accueil et de la bienvenue, également un bol en laine. Firda avait tout mis en œuvre à Sneek pour souligner son arrivée.
Car après des mois de négociations, la signature du sixième BFTK (Bestjoersôfspraak Fryske taal en kultuer) devait avoir lieu ici, dans ce lieu pédagogique. En d’autres termes : la vaste série d’accords entre le gouvernement et la province visant à dynamiser la langue et la culture frisonnes.
Boniface
Le ministre Hugo de Jonge a promis 18 millions d’euros pour la période 2024-2028. “Une société bilingue se rapproche”, a-t-il déclaré, suivi d’un petit mot en frison : “Parce que nous devrions nous concentrer sur la langue de nos cerfs.”
“Il n’y a jamais eu autant d’argent débloqué pour la langue frisonne”, a déclaré satisfait le commissaire du roi Arno Brok. “Et maintenant, nous continuons. On l’a déjà dit : ce BFTK doit être moins bravade que le précédent. Et ça a été réussi.”
À son tour, le député Eke Folkerts a remercié le commissaire du roi, élément constant des négociations avec le gouvernement. «Je pourrais l’appeler le gardien ou le berger. Mais avec le sens wâldfrysque, ce n’est pas si approprié.
Il y a quelques mois, le ministre avait en tête un montant moindre, a-t-il reconnu. «Je me suis dit : nous avons presque fini.» Mais la province et un certain nombre de députés actifs ne lâchèrent pas prise. “Et puis je me suis soudainement souvenu de ce qui était arrivé à Boniface.”
Signalisation
L’ajout le plus important introduit à la fin : chaque commune frisonne doit avoir un coordinateur du multilinguisme. C’est du moins ce que souhaite la province, et le ministère de l’Intérieur ajoute 1,7 million d’euros pour la période à venir.
Il y aura également un programme d’éducation frison pour les étudiants en journalisme et on étudie si, à l’instar du Fonds cinématographique du Limbourg, il pourrait également y avoir un fonds cinématographique frison.
La province souhaite également que la signalisation multilingue soit introduite vers 2026. Une piste cyclable au lieu d’une piste cyclable n’est pas encore une option : selon le député Eke Folkerts, il y a encore trop d’obstacles juridiques à cela.
Traductions en ligne
À propos, Tresoar est laissé de côté. À partir de 2026, le financement sera incertain car le gouvernement se retirera des accords municipaux avec les institutions des Archives de l’État. Mais : « Nous n’abandonnerons pas Tresoar tant qu’une solution ne sera pas trouvée. »
La langue frisonne dans le système judiciaire doit se contenter d’un court appendice. Après tout : le tribunal du nord des Pays-Bas et la cour d’appel d’Arnhem-Leeuwarden ne sont « pas partie prenante » à la langue et à la culture frisonne de Bestjoersôfspraak, selon le document de plus de 100 pages.
Les cartes de vote en langue mem ne sont pas non plus parvenues au BFTK. Au lieu de cela, le gouvernement promet que des « traductions frisonnes en ligne » seront disponibles. Et : “L’affiche en frison pour les isoloirs sera incluse dans le règlement électoral.”
Pause
Mais avant que la signature puisse avoir lieu, le ministre Hugo de Jonge a d’abord visité le Firda ROC. À chaque arrêt, du département de technologie aux soins infirmiers, il a été initié aux mots frison affichés sur la table.
« Dis-moi, que veut dire skoft ? »
– “Pause.”
« Ah, bon sang ! Je ne l’oublierai jamais.”
Laitier Zamslag
Interrogé sur sa propre expérience du multilinguisme, De Jonge a ensuite déclaré qu’il avait vécu pendant des années dans le village zélandais-flamand de Zaamslag, dès l’âge de cinq ans. “Je parlais très néerlandais et ils trouvaient ça un peu arrogant.”
Il resta donc silencieux pendant des mois jusqu’à ce qu’il maîtrise lui-même la langue régionale. « J’y ai appris combien la langue est importante pour appartenir à la communauté. »
De Jonge était à Firda principalement pour faire l’éloge du multilinguisme. « La langue est bien plus qu’un simple moyen de communiquer. C’est peut-être la partie la plus importante de votre identité.
Fritessaus
Peu de temps auparavant, le ministre avait échappé à une attaque avec un sac déchiré de sauce aux chips McDonald’s. Il était pointé dans sa direction depuis la cage d’escalier ouverte, pleine d’étudiants.
Au lieu de toucher le ministre, une grosse goutte est tombée d’une grande hauteur sur le bras du directeur de l’école Michiel de Bruijn. « C’était un endroit, à part ça, je n’ai presque rien remarqué. Bienvenue dans l’enseignement professionnel secondaire, je dirais.
Un agent de sécurité de sa propre formation a essuyé la tache de sauce aux chips de son costume avec un chiffon. Il ne restait plus grand chose à voir. « Et pour être honnête, je ne pense pas que ce soit si important. Je pense que nous passons un bel après-midi.
2024-04-08 21:19:08
1712611045
#ministre #Hugo #Jonge #aspergé #sauce #aux #chips #lors #signature #BFTK #Sneek