La série C de Smartcat, YouTube Dubs et Viva Translate s’arrêtent

2024-09-20 23:33:04

Florian et Esther discutent de l’actualité de l’industrie linguistique de la semaine, où ils donnent leurs impressions sur SlatorCon Silicon Valley et évoquent les résultats de l’enquête sectorielle ALC 2024.

Dans une mise à jour importante sur le financement, Esther rapporte que Smartcat a levé 43 millions de dollars lors d’un tour de table de série C, portant son financement total à 70 millions de dollars. Ce financement soutiendra l’innovation produit dans la traduction de l’IA et la génération de contenu multilingue.

Florian parle du lancement potentiel du doublage IA sur YouTube, une fonctionnalité en cours de test qui vise à générer des pistes audio traduites pour les vidéos, améliorant ainsi considérablement l’accessibilité et l’engagement du contenu.

Dans le domaine des fusions et acquisitions, Cloudbreak, désormais rebaptisé Equiti, a acquis son concurrent Voyce et a fait appel à un nouveau partenaire de capital-investissement, Heritage Group. Entre-temps, EasyTranslate a acquis World Translation, étendant ainsi sa portée dans les régions nordiques et DACH.

Le duo fait ses adieux à Keywords Studios, une société cotée en bourse, qui se retire de la cote après avoir été rachetée par la société de capital-investissement EQT. Ils notent également la fermeture de Viva Translate, une société de traduction vocale qui mettra ses outils en open source au fur et à mesure de sa fermeture.



#série #Smartcat #YouTube #Dubs #Viva #Translate #sarrêtent
1726882843

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.