Nouvelles Du Monde

Banai a choisi le meilleur album taïwanais et a qualifié Tiananmen de la même chanson en or qui a coïncidé avec le 35e anniversaire de « N’oublions pas » Divertissement |

Banai a choisi le meilleur album taïwanais et a qualifié Tiananmen de la même chanson en or qui a coïncidé avec le 35e anniversaire de « N’oublions pas » Divertissement |

2024/06/29 21:35(Mise à jour le 30/06 à 12h43)

La chanteuse Banai (à droite) a remporté le prix du meilleur album taïwanais lors de la 35e édition des Golden Melody Awards pour son premier album de chant taïwanais “Ye Po”. (Fourni par la télévision taïwanaise)

(Journaliste de la Central News Agency Ye Guanyin, Taipei, 29) La chanteuse Banai a remporté le 35e Golden Melody Award du meilleur album taïwanais avec son premier album de chant taïwanais “Ye Po”. Cette année, c’est la première fois que les Golden Melody Awards sont décernés. La 35e session marque également le 35e anniversaire de l’incident de Tiananmen. J’espère que tout le monde ne l’oubliera pas.

Ce soir, l’œuvre de Banai “Ye Po”, qui se prépare depuis plus de dix ans, a vaincu “A Simple Word” de Zheng Ping, Qingworm aoi “Sea Sea Life”, “Home and Everything” de Fire Extinguisher Band et “Have” de Xiong Meiling. a Safe Journey” Après avoir remporté le prix du meilleur album taïwanais avec “Wu Mu University” de Hsu Fu Kai, elle est montée sur scène avec joie en tenant une serviette sur laquelle était écrit “Personne n’est un étranger”.

Lire aussi  Han Guoyu invitera les organisateurs généraux des trois groupes de partis à négocier et trouver un moyen de gérer la crise de l'enquête générale | Politique | Agence centrale de presse CNA

Dans son discours, le producteur de l’album “Ye Po”, Ke Zhihao, a remercié sa famille de lui avoir permis de passer 14 ans à réaliser ce disque. Il a particulièrement remercié sa femme pour l’avoir supporté, qui avait du mal à se connecter avec la vraie vie et à prendre soin de lui. sa vie quotidienne.

Banai a partagé qu’elle était très heureuse d’être sur scène. Elle s’est souvenue que Ke Zhihao lui avait dit que tout le monde devait apprendre à connaître notre mère et l’île de Taiwan “Notre île a de nombreuses cultures différentes, de nombreux groupes ethniques importants et différents, mais. dans cette île de souffrance, tout le monde travaille dur. Parfois le dirigeant est vert, parfois il est bleu. Ne pensez pas que la musique pop n’a rien à voir avec la politique.

Banai était particulièrement reconnaissante envers son partenaire Nabu et ses enfants, qui venaient de terminer leur lutte de sept ans pour le territoire traditionnel des peuples autochtones de Kaidao, mais elle voulait en dire plus : « Bien que nous soyons des groupes ethniques différents sur cette île mère , nous avons tous des différences. Mais il y a une chose dont vous devez vous souvenir ce soir. Savez-vous que c’est le 35e anniversaire des Golden Melody Awards ? C’est aussi le 35e anniversaire de l’incident de Tiananmen. à Taiwan !” Saluant les applaudissements chaleureux du public.

Lire aussi  Mei Jiashu : Surveillance décentralisée du Hanguang n°40 et vérification des règles d'engagement des soldats individuels Politique |

Interrogée dans les coulisses, Banai a déclaré que le taïwanais était en fait sa langue maternelle. Elle a parlé taïwanais jusqu’à l’âge de 6 ans. Plus tard, elle est retournée dans la tribu et a dû parler chinois à l’école. Ke Zhihao a ajouté qu’en fait, la vie à Taiwan est très diversifiée, tout comme les langues. Par exemple, Banai s’identifie comme aborigène, mais sa langue maternelle est le taïwanais. c’est très courant. ” C’est différent, mais c’est en fait la même chose. ” (Editeur : Long Bai’an) 1130629.

banaï

La compétition entre chanteurs taïwanais est féroce. Huang Fei a été nominé pour la 12e fois et espère remporter le troisième Golden Melody Award.Campé à Kaidao et au 228 Park pour protester pendant près de 2 700 jours, la salle de classe d’origine a été transférée dans une petite salle de classe et le camp a été annoncé le 520.

Ke Zhihao

L’ensemble Tong Gensheng interprète de la musique traditionnelle chinoise aux Jeux olympiques culturels de Paris en juillet

Les textes, images et vidéos de ce site Web ne peuvent être reproduits, diffusés publiquement ou transmis publiquement et utilisés sans autorisation.

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

ADVERTISEMENT