Bonjour à tous Est-ce juste de dire: j’aime votre jeu d’acteur ( i love your acting , for an actor or actress )

Bonjour à tous Est-ce juste de dire: j’aime votre jeu d’acteur ( i love your acting , for an actor or actress )

2023-07-08 16:02:31

Oui, il est correct de dire « j’aime votre jeu d’acteur » en français, ce qui se traduit par « J’aime votre jeu d’acteur » en anglais. Cette phrase peut être utilisée pour exprimer l’admiration pour les compétences d’interprétation d’un acteur ou d’une actrice.

Voici quelques exemples d’utilisation de cette expression :

1. J’ai vu votre dernier film et j’ai vraiment aimé votre jeu d’acteur. (I saw your latest movie and I really loved your acting.)
2. Bravo pour votre jeu d’acteur dans la pièce de théâtre, vous étiez incroyable ! (Congratulations on your acting in the play, you were amazing!)
3. J’admire votre jeu d’acteur depuis longtemps, vous êtes un talent exceptionnel. (I have admired your acting for a long time, you are an exceptional talent.)

N’oubliez pas d’ajuster la phrase en fonction du sexe de l’acteur ou de l’actrice. Par exemple, si vous vous adressez à une actrice, dites plutôt “j’aime votre jeu d’actrice”.

#Bonjour #tous #Estce #juste #dire #jaime #votre #jeu #dacteur #love #acting #actor #actress
1688833517

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.