Nouvelles Du Monde

Bureau des affaires publiques | Le ministère de la Justice publie un plan d’accès linguistique pour élargir l’accès aux ressources et aux programmes du ministère

Bureau des affaires publiques |  Le ministère de la Justice publie un plan d’accès linguistique pour élargir l’accès aux ressources et aux programmes du ministère

2023-08-15 21:23:07

Le ministère de la Justice a publié aujourd’hui une mise à jour du plan d’accès linguistique à l’échelle du ministère pour aider à garantir que toutes les personnes, quelle que soit la langue utilisée, ont accès et sont en mesure de participer pleinement aux programmes, activités et services du ministère. Le plan d’accès linguistique fournit des conseils aux bureaux du Département pour les aider à renforcer la planification de l’accès linguistique, ce qui comprend la compréhension des besoins des communautés ayant une maîtrise limitée de l’anglais, l’amélioration des services de traduction et d’interprétation, la promotion de l’assurance qualité de ces services et l’élargissement de la gamme d’outils disponibles pour servir le public.

« Les barrières linguistiques ne doivent pas entraver l’accès aux services gouvernementaux », a déclaré le procureur général Merrick B. Garland. “Ce plan d’accès linguistique mis à jour est une étape importante pour garantir que chacun puisse signaler des crimes, accéder à des ressources importantes et demander l’aide du ministère de la Justice lorsqu’il en a besoin.”

“L’accès linguistique élargi renforce la mission du ministère de la Justice de faire respecter l’état de droit, d’assurer la sécurité de notre pays et de protéger les droits civils”, a déclaré la sous-procureure générale Lisa O. Monaco. “Je suis fier du travail accompli par le Département pour moderniser, rationaliser et améliorer nos ressources et politiques linguistiques afin de mieux servir tous les Américains, y compris les personnes confrontées à des barrières linguistiques.”

Lire aussi  La SEC attaque la plateforme Kraken en justice pour ses pratiques non conformes

« Chaque personne dans ce pays mérite un accès significatif aux services et programmes gouvernementaux », a déclaré la procureure générale associée Vanita Gupta. “Ces politiques mises à jour reflètent l’engagement du ministère de la Justice à supprimer les barrières linguistiques qui empêchent de nombreuses communautés de comprendre leurs droits, de signaler des crimes ou d’avoir un accès complet et égal aux ressources du ministère.”

Le plan d’accès linguistique mis à jour est publié conformément à la décision de novembre 2022 du procureur général Garland Mémorandum à l’intention des chefs d’agences fédérales, des chefs des bureaux des droits civils et des avocats généraux concernant le renforcement de l’engagement du gouvernement fédéral en matière d’accès linguistique, qui a ordonné à la division des droits civils du ministère de la Justice de travailler avec les agences fédérales pour améliorer les efforts visant à garantir un accès linguistique significatif et à réviser et mettre à jour leurs plans et politiques d’accès linguistique en conséquence. Il marque également le 23e anniversaire du décret 13166, Améliorer l’accès aux services pour les personnes ayant une maîtrise limitée de l’anglais (16 août 2000), qui oblige les agences fédérales à développer et à mettre en œuvre des systèmes permettant aux personnes ayant une maîtrise limitée de l’anglais d’accéder de manière significative à leurs services.

Lire aussi  Vous pouvez acheter une Jaguar défectueuse toute neuve pour le prix d'une Skoda Octavia de base, il n'y a pas besoin de s'inquiéter de la fiabilité

Le Bureau de l’accès à la justice a dirigé l’élaboration du plan mis à jour du Ministère, en collaboration avec le Groupe de travail sur l’accès linguistique du Ministère et la Division des droits civils. Ce travail s’inscrit dans le cadre du Bureau de l’accès à la justice (ATJ) et de la direction plus large du Groupe de travail des efforts du Ministère pour élargir les ressources d’accès linguistique, améliorer la sensibilisation aux problèmes d’accès linguistique et fournir une formation et une assistance technique à d’autres bureaux au sein du MJ et à travers le gouvernement fédéral.

“L’accès à la justice signifie l’accès linguistique”, a déclaré la directrice de l’ATJ, Rachel Rossi. «Grâce aux politiques mises à jour dans ce plan d’accès linguistique, nous nous engageons à nouveau à élargir l’accès linguistique en tant qu’élément central de tous les programmes et activités du Ministère.»

La Division des droits civils, conformément au mémorandum du procureur général Garland et à sa responsabilité d’assurer une conformité cohérente et coordonnée à l’échelle du gouvernement avec le décret exécutif 13166 et le titre VI de la loi sur les droits civils de 1964, a également fourni une assistance technique approfondie et s’est engagée avec des intervenants pour aider le Ministère et les autres organismes fédéraux à mettre à jour et à réviser leurs plans d’accès linguistique. La division a réuni plus de 35 agences fédérales pour des sessions qui ont engagé des experts et du personnel fédéral pour identifier l’utilisation efficace d’employés bilingues qualifiés, comment créer du contenu numérique multilingue et les besoins uniques d’accès linguistique des personnes qui parlent des langues autochtones ou qui ont un handicap. Aujourd’hui, la division ajoute également un nouveau guide pour soutenir les efforts de l’agence pour collecter des données linguistiques et publier du contenu multilingue dans son catalogue de ressources d’accès linguistique sur www.LEP.gov.

Lire aussi  "Lauren Sanchez se fiance avec Jeff Bezos, le troisième homme le plus riche au monde"

« Ce plan d’accès linguistique révisé souligne l’engagement continu du ministère envers l’accès linguistique dans nos propres programmes et activités », a déclaré la procureure générale adjointe Kristen Clarke de la division des droits civils du ministère de la Justice. “Nous sommes impatients de publier tous les plans d’accès linguistiques révisés de l’agence sur www.LEP.gov pour aider à faire en sorte que tous les intervenants sachent comment obtenir un accès linguistique significatif lorsqu’ils s’engagent auprès du gouvernement fédéral.

Le plan mis à jour sera traduit dans un certain nombre de langues et sera disponible sur le site Web du Département à l’aide de l’outil de sélection de langue récemment lancé par le Département.



#Bureau #des #affaires #publiques #ministère #Justice #publie #plan #daccès #linguistique #pour #élargir #laccès #aux #ressources #aux #programmes #ministère
1692173862

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Un F16 s’est écrasé à Halkidiki, le pilote est sain et sauf

F-16 ©Eurokinissi ” )+(“arrêter\”> “).length); //déboguer le contenutts2=document.querySelector(“.entry-content.single-post-content”).innerHTML.substring( 0, document.querySelector(“.entry-content.single-post-content”).innerHTML.indexOf( “” )); contenttts2=contenttts2.substring(contenttts2.indexOf( “fa-stop\”> ” )+(“arrêter\”> “).length);

ADVERTISEMENT