Home » Divertissement » Carol Ann Duffy : ma poésie est-elle scandaleuse ? Non, surprenant

Carol Ann Duffy : ma poésie est-elle scandaleuse ? Non, surprenant

by Nouvelles

2024-09-08 10:26:00

Et comment l’exprimer ?

C’est pareil. Je pense que l’amour romantique et passionné entre deux personnes est le même, qu’il s’agisse de deux femmes, de deux hommes, d’un homme et d’une femme. L’amour pour les enfants ou les parents est différent. De nombreux sonnets de Shakespeare parlent de l’amour homosexuel, mais les gens les lisent lors des mariages hétérosexuels, car ils sont universels. Le plus populaire est le sonnet 116 dans la collection Poèmes d’amour vous pouvez retrouver ma version, qui porte le même titre.

La poésie est-elle une forme de connaissance ?

C’est une forme d’exploration. Quand j’écris, je ne sais pas quelque chose que je pourrais découvrir une fois arrivé à la fin du poème. Peut-être que le lecteur peut dire « Je reconnais cela », mais pour un écrivain, il s’agit plutôt d’une forme de découverte. Trouver des mots pour quelque chose qui n’a pas de mots, mettre quelque chose en lumière.

Oui, c’est ce que je voulais demander, la poésie donne-t-elle la connaissance ?

Oui, mais parfois cela suscite aussi des doutes. Tout ce que je sais, c’est que je ne sais rien.

Je pose la dernière question aux traducteurs Floriana Marinzuli et Bernardino Nera. Comment c’était de traduire vos poèmes ?

(Black) Nous avons immédiatement capté sa voix et trouvé des thèmes très familiers, qui ont suscité chez nous un grand intérêt. (Marinzuli) Il est difficile de restituer le son, l’aspect sensoriel, rythmique des poèmes, nous avons travaillé sur le fond aussi car un dialogue à trois voix s’est créé, il y a toujours eu un contact très direct avec Carol Ann pour dissiper tout doute . Pour ces poèmes d’amour, nous n’avons visé ni la fidélité ni l’infidélité – si l’on permet ces jeux de mots – mais bien recréer le processus créatif à travers les textes en italien. (Noir) Ce sont des langues très différentes et il était difficile de reproduire des rimes, des assonances, des jeux de mots. (Marinzuli) Dans certains cas, nous avons créé de nouveaux jeux de mots en italien. Ce qu’on dit en « traductologie » être fidèle au texteen poésie, cela n’a pas beaucoup de sens.

Chargement…



#Carol #Ann #Duffy #poésie #estelle #scandaleuse #surprenant
1725826214

You may also like

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.