Delilah de Tom Jones bannie du stade de la Principauté par la Welsh Rugby Union

Delilah de Tom Jones bannie du stade de la Principauté par la Welsh Rugby Union

Le tube de Sir Tom Jones, Dalila, a été banni du stade de la Principauté, a annoncé la Welsh Rugby Union.

La chanson de 1968 sur un amant jaloux poignardant son partenaire infidèle a été supprimée des listes de lecture de la chorale.

L’annonce intervient après que le WRU a été critiqué pour allégations de sexisme et de misogynie.

Delilah a atteint la deuxième place des charts en 1968 avant de devenir une favorite galloise parmi le public amateur de rugby. Cependant, sa place dans la société moderne a été débattue ces dernières années, avec ses références à la violence domestique.

Une ligne dit : « J’ai traversé la rue jusqu’à sa maison et elle a ouvert la porte ; elle est restée là à rire, j’ai senti le couteau dans ma main et elle n’a plus ri.

Un porte-parole du Principality Stadium a déclaré: « Delilah ne figurera pas sur la liste de lecture des chorales des internationaux de rugby au Principality Stadium. Le WRU a retiré la chanson de sa liste de divertissement et de musique à la mi-temps lors des matchs internationaux en 2015.

“Il a également été demandé plus récemment aux chorales d’invités de ne pas présenter la chanson lors de leurs performances d’avant-match et tout au long des matchs.”

“Le WRU condamne la violence domestique de toute sorte. Nous avons déjà demandé conseil à des experts en la matière sur la question de la censure de la chanson et nous sommes respectueusement conscients qu’elle est problématique et bouleversante pour certains partisans en raison de son sujet.”

La chanson a été écrite à l’origine par Barry Mason et Sylvan Whittingham, avec une musique de Les Reed. Il a valu à Reed et Mason le prix Ivor Novello 1968 de la meilleure chanson musicalement et lyriquement.

Le député de Rhondda, Sir Chris Bryant, souhaite que la chanson soit interdite depuis un certain temps, mais affirme que la Welsh Rugby Union a un plus large éventail de problèmes à traiter.

Chris Bryant a demandé que la chanson soit interdite des matchs de rugby en 2014. Crédit: Pennsylvanie

“J’ai toujours pensé que c’était mal que nous chantions cette chanson lors des matchs de rugby, notamment parce que je sais douloureusement dans la Rhondda que les jours de match sont assez souvent les pires jours de violence domestique au Pays de Galles.”

“Mais c’est franchement la chose la moins importante que le WRU doit faire en ce moment.

“Vous avez des allégations de racisme, de misogynie, de sexisme; vous avez d’énormes problèmes de lésions cérébrales et des joueurs qui poursuivent parce qu’ils n’ont pas été correctement soignés; vous avez beaucoup de décisions à prendre à propos de l’avenir du jeu et il est difficile de croire que c’est la seule chose que oui, appuyons dessus aujourd’hui.


Paroles complètes de Delilah de Sir Tom Jones :

J’ai vu la lumière la nuit où je suis passé devant sa fenêtre

J’ai vu l’ombre vacillante de l’amour sur son store.

Elle était ma femme

Comme elle m’a trompé, j’ai regardé et je suis sorti de mon esprit

Ma, ma, ma Dalila

Pourquoi, pourquoi, pourquoi Dalila

Je pouvais voir que cette fille n’était pas bonne pour moi

Mais j’étais perdu comme un esclave qu’aucun homme ne pouvait libérer

Au lever du jour, quand cet homme est parti, j’attendais

J’ai traversé la rue jusqu’à sa maison et elle a ouvert la porte

Elle est restée là à rire J’ai senti le couteau dans ma main et elle n’a plus ri

Ma, ma, ma Delilah Pourquoi, pourquoi, pourquoi Delilah

Alors avant qu’ils viennent défoncer la porte

Pardonne-moi Delilah je n’en pouvais plus

Elle est restée là à rire

J’ai senti le couteau dans ma main et elle n’a plus ri

Ma, ma, ma Dalila

Pourquoi, pourquoi, pourquoi Dalila

Alors avant qu’ils viennent défoncer la porte

Pardonne-moi Delilah je n’en pouvais plus

Pardonne-moi Delilah je n’en pouvais plus


En 2014, Dafydd Iwan – dont la chanson Yma O Hyd, sur l’endurance de la langue et de la culture galloises, qui est maintenant un hymne majeur du football gallois – a déclaré que c’était “une chanson sur le meurtre et qu’elle a tendance à banaliser l’idée d’assassiner une femme”. .

“C’est dommage que ces mots aient maintenant été élevés au rang d’hymne national secondaire.”

Cependant, l’auteur-compositeur Sylvan Whittingham a déjà déclaré, en 2015 : « Delilah n’est pas plus susceptible de provoquer des violences domestiques que d’écouter Mack the Knife vous amènerait à poignarder une prostituée.

« Et qu’en est-il de toutes ces grandes tragédies shakespeariennes ?

En 2020, la Rugby Football Union d’Angleterre a passé en revue le contexte de l’hymne anglais du rugby – “Swing Low, Sweet Chariot” – au milieu des manifestations de Black Lives Matter.

On pense que la chanson a ses racines dans l’esclavage américain, son auteur crédité étant Wallace Willis – un esclave libéré de l’Oklahoma.

La RFU n’a pas interdit le chant de la chanson, mais a déclaré qu’elle informerait « de manière proactive » les fans sur l’histoire de la chanson.


C’était l’un des plus grands reportages de notre époque – et ce n’est toujours pas fini. Alors, que savait Boris Johnson des soirées notoires de Downing Street ? Avec de nouvelles révélations de nos sources du numéro 10, dans leurs propres mots, écoutez l’histoire intérieure…

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.