Home » International » Discours d’Ahmed Moaz Al-Khatib à l’occasion de la libération de la Syrie et de la chute du régime de Bachar (vidéo)

Discours d’Ahmed Moaz Al-Khatib à l’occasion de la libération de la Syrie et de la chute du régime de Bachar (vidéo)

by Nouvelles

C’est ce qu’on attend des Syriens

|

L’ancien chef de la Coalition nationale syrienne, Ahmed Moaz Al-Khatib, s’est adressé dimanche à l’aube au peuple syrien à l’occasion de la « libération » de Damas et de la chute du régime de Bachar al-Assad.

Il a déclaré dans un discours vidéo : « Loué soit Dieu seul. Il a tenu sa promesse et a donné la victoire à son serviteur et a vaincu seul les partis. Je vous félicite pour cette grande victoire que vous avez obtenue grâce à vos efforts. Je bénis particulièrement nos jeunes vertueux qui ont donné leur vie pour sauver tout notre peuple des griffes de ce régime criminel.

“Un jour promis où vous renverserez le tyran de l’époque.”

Al-Khatib a ajouté dans son discours, qu’il a publié sur son compte sur le

Il a poursuivi : “Je félicite nos prisonniers libérés. Je félicite tous nos gens qui ont été patients jusqu’à ce qu’ils atteignent ce jour promis. Ô notre peuple, c’est l’un des jours de Dieu au cours duquel vous avez renversé le tyran d’une époque qui dédaignait le sang, l’argent, l’honneur et les lois, et détruit en nous toutes les complexités de la vie. »

Al-Khatib a déclaré : « Ô Dieu, louange à Toi pour la paternité de ce grand peuple, les descendants de 10 000 ans de civilisation, le jardin de l’humanité, la compassion, la tolérance et une main dans les bons comme dans les mauvais moments. »

Concernant le lendemain, qui est exigé des Syriens, Al-Khatib a déclaré : « Frères et sœurs, les jeunes de l’administration militaire viendront à vous, ceux qui ont mis leur vie entre leurs mains et sont prêts à mourir pour que la vie peut vous être donné. Nous appelons tout notre peuple à descendre dans la rue dès l’aube pour célébrer cette nette victoire.

Il a conclu : « Nous demandons également à tous nos citoyens d’exercer toute la discipline qui caractérise notre jeunesse et de préserver les propriétés publiques et privées, les lieux de culte, les banques, les écoles, les musées, les centres de documentation de sécurité et tous les moyens de vie de notre peuple. personnes, y compris les aéroports, les stations d’eau et d’électricité, et la formation de groupes coopératifs dans chaque bâtiment, quartier et marché.

You may also like

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.