Nouvelles Du Monde

Here is the rewritten title: “Ataol Behramoğlu: The Sublime Portal of Haluk”

Here is the rewritten title: “Ataol Behramoğlu: The Sublime Portal of Haluk”

2024-06-19 04:00:54

Haluk SahinMême si dire que notre amitié avec Erdoğan est vieille de mille ans donne une idée de l’histoire de cette amitié, cela ne dit pas grand-chose de sa profondeur.

Parce que le sens de leur amitié, née dès leur plus jeune âge, ne réside pas dans le nombre d’années, mais surtout dans les expériences vécues au cours de ces périodes de jeunesse.

Je parle d’une amitié qui a commencé à Bursa au début des années 1960, il y a environ 60 ans.

C’est sans aucun doute un miracle dans tous les sens du terme que cette amitié dure et se poursuive encore aujourd’hui.

Mais le vrai miracle, c’est d’être jeune une fois et d’avoir vécu cette jeunesse ensemble.

***

Mes premiers poèmes, par exemple « Un général arménien »Haluk Şahin, qui fut le premier auditeur des deux premières versions du livre, était un jeune homme élégant qui étudiait le droit à Istanbul. Poli, compréhensif, émotif, subtilement humoristique. Il en est toujours resté ainsi. Mais dans ces années-là, son amour de la littérature, son intérêt pour la littérature, « Amis du peuple »Publié dans « Un nouvel aveugle » À l’exception de son histoire très intéressante intitulée “Ce n’était pas comme s’il avait ou allait un jour aller au-delà du simple fait d’être un lecteur”. Mais avec quelle sincérité et avec quel silence il a dû tisser son cocon, car dans les années suivantes, il a ajouté à ses travaux scientifiques des romans tous plus intéressants les uns que les autres, ce qui a fait de lui l’un des professeurs les plus importants de notre pays dans le domaine. de la théorie et de la pratique de la communication. En les intercalant avec des recueils de poésie qui ne rencontrent pas moins de succès.

Lire aussi  VIDÉO - Alerte à la bombe au Lycée Daudet à Nîmes, établissement évacué

Nous avons maintenant le produit le plus récent «Dernier train pour la Sublime Porte» ça tient. C’est un titre provocateur qui pourrait en réalité être le titre d’un roman policier. Il ne s’agit pas d’un roman policier, mais d’un récit de vie aux allures de roman, avec sa fluidité, sa variété et sa richesse d’événements.

***

« Préparation au voyage » Le chapitre d’introduction m’a présenté Haluk Şahin, lycéen. Moi et mes amis proches, Haluk et surtout, ce que nous avons vécu, ce que nous avons lu et ce qui nous a influencé lorsque nous étions étudiants au lycée de Çankırı dans les années 1960. Cétin Govez Ses amis proches, dont lui, ont vécu les mêmes choses pendant leurs années d’études au lycée de Bursa. (Cetin Gövez, que j’ai connu pendant les années où nous avons rencontré Haluk) « Courir vers les chevaux » Quelques lignes de son inoubliable poème « Je le mémorise encore aujourd’hui : Ses eaux sont le feu de la lune, emmène-la avec toi sur les chevaux/ Quand leur amour s’est arrêté, leurs cœurs se sont arrêtés de chagrin/ Le cœur d’un voyageur de nuit qui court vers les chevaux comme. De nombreux voyageurs nocturnes dont le cœur était tourné vers les chevaux se sont perdus dans la vie exiguë des villes de province. Sans aucun doute, le cher Çetin Gövez, qui est un grand poète, en fait partie.) Il s’avère que Haluk a également eu le plaisir d’écrire et de publier son premier poème pendant ses années de lycée. J’ai appris cela grâce à votre livre. Quel homme aux lèvres serrées ! La phrase suivante concernant ses années de lycée est importante à souligner : « En substance, je suis un enfant du lycée pour garçons de Bursa ! « Là-bas, je suis devenu poète, là-bas, je suis devenu écrivain, là-bas, je suis devenu progressiste, là-bas, je suis devenu partisan de la Turquie !

***

Lire aussi  Prévisions astrologiques du 23 septembre 2023 : Les Verseaux sont encouragés à accorder une attention accrue à la qualité de leurs relations

Il n’est pas facile de résumer l’histoire de sa vie, qui continue de se développer dans les pages suivantes. Il parlait un anglais parfait lorsque nous nous sommes rencontrés (CummingsNous avons réfléchi ensemble à la traduction d’un poème de .) Quand j’ai lu son livre, je me suis souvenu que Haluk était parti en Amérique avec une bourse d’un an lorsqu’il était lycéen. Dans les années suivantes, il figurait dans un document qu’il devait remplir avant son mariage avec sa première épouse américaine. “racisme” Je devrais ajouter la question ici. À la question “Je suis Turc” quand tu réponds “C’est votre nationalité” ils ont dit. “Quelle est ta race? Vous choisirez l’une des options suivantes : caucasien, noir, asiatique, amérindien ou hispanique. » Le jeune turc, surpris de rencontrer une telle question pour la première fois, s’est posé une question. “course” Lorsque vous ne pouvez pas choisir, entrez dans la section de réponse. “Caucasien” écrit !… Il est également important de souligner les réflexions sur les impressions du voyage européen immédiatement après : “L’Europe  « civilisation contemporaine »C’était la culture ; L’Amérique était intéressante mais très lointaine et superficielle. “Nous faisons partie de l’histoire européenne, pas de la sienne.”

Il faut lire les hauts et les bas et l’histoire très douloureuse de notre pays, en particulier du monde de la presse et des connaissances et travaux conjoints de l’auteur avec certaines personnes de ce monde, à travers le prisme de la biographie de Haluk Şahin jusqu’en 1985, dans ce livre, qui a à la fois valeur littéraire et documentaire.

Lire aussi  Aucune augmentation du prix du pain n'est envisagée par le gouvernement selon le ministère du Commerce, de la Consommation et des PME



#Ataol #Behramoğlu #Sublime #Porte #Haluk
1718788780

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

ADVERTISEMENT