Home » Divertissement » How to Make Gravy de Paul Kelly couvert par des prisonniers des Premières Nations avec une traduction Pitjantjatjara

How to Make Gravy de Paul Kelly couvert par des prisonniers des Premières Nations avec une traduction Pitjantjatjara

by Nouvelles
How to Make Gravy de Paul Kelly couvert par des prisonniers des Premières Nations avec une traduction Pitjantjatjara

Les paroles de How to Make Gravy de Paul Kelly sont gravées dans l’esprit de nombreux Australiens, mais elles sont particulièrement pertinentes pour ceux qui sont derrière les barreaux à Noël.

La ballade du compositeur australien a été acclamée pour sa représentation honnête d’un homme blanc déplorant un Noël loin de sa famille. Il est si populaire que la date référencée dans la chanson, le 21 décembre, est maintenant connue sous le nom de Gravy Day.

Dans les Goldfields d’Australie-Occidentale, les prisonniers prennent conscience qu’ils passeront Noël 2022 en prison, loin de leur famille.

Un quart de siècle après l’enregistrement de la chanson, un groupe de prisonniers des Premières nations de la prison régionale de Eastern Goldfields, près de Kalgoorlie, vit sa propre réalité d’incarcération au moment de Noël.

Musique à réhabiliter

Le musicien et présentateur d’ABC Chris Edmondson a passé quatre jours à la prison pour préparer une reprise de la chanson de Paul Kelly avec six prisonniers des Premières Nations.

Le résultat a été une version bilingue de la chanson avec des paroles en anglais et une traduction principalement en pitjantjatjara, une langue du désert occidental.

La couverture fait référence à une vaste zone de l’intérieur central et occidental de l’Australie et est représentative de nombreux dialectes parlés dans les terres entourant les Goldfields de l’est.

Les prisonniers ont passé des jours à répéter et à traduire la chanson ensemble dans un petit studio à l’intérieur de la prison de l’arrière-pays.

Chris Edmondson a passé quatre jours à travailler avec les prisonniers.(ABC Goldfields : Robert Koenig-Luck)

M. Edmonson a décrit les capacités musicales du prisonnier comme “naturellement excellentes et douées”.

“Si une personne peut jouer de la guitare mieux qu’une autre, alors elle lui tendra simplement la guitare et ira chercher la basse ou un autre instrument”, a-t-il déclaré.

Les ressources musicales de la prison ne sont pas seulement un moyen pour les détenus d’affiner leurs compétences musicales, mais aussi une incitation à participer à des programmes d’éducation et de réhabilitation.

S’adressant récemment à l’ABC à propos des artistes des prisons, Cassie Tasker, responsable du campus d’éducation de l’EGRP, a déclaré que les arts avaient aidé à amener les prisonniers au centre d’éducation.

Femme souriante dans une salle d'art.
Responsable du campus éducatif Cassie Tasker.(ABC Goldfields : Robert Koenig-Luck)

“A partir de là, nous pouvons toujours choisir d’autres domaines qui les intéressent et dire : “Hé, nous avons remarqué que votre niveau de lecture et d’écriture n’est pas très élevé. Pourquoi ne venez-vous pas à l’un de nos cours d’alphabétisation ?”, a expliqué Mme Tasker.

Au cours du “Projet Gravy”, six détenus ont pu travailler sur leurs compétences en anglais tout en aidant à traduire la chanson de Paul Kelly dans la langue Pitjantjatjara.

Sa chanson, leurs histoires

La plupart des prisonniers qui ont participé au projet ne connaissaient pas la chanson How to Make Gravy.

Cependant, tous ont convenu que les sentiments de regret et de nostalgie décrits par Paul Kelly reflétaient très bien des parties de leurs propres histoires.

M. Edmondson a déclaré que les prisonniers avaient immédiatement adopté la chanson, expliquant comment ils voulaient chanter leurs excuses et envoyer un message positif au monde extérieur sans pouvoir être avec leur famille.

La couverture bilingue a été enregistrée en direct en une seule prise dans la cour du campus éducatif de l’EGRP devant un petit public de personnel éducatif et de gardiens de prison.

Espace pour jouer ou mettre en pause, M pour couper le son, flèches gauche et droite pour rechercher, flèches haut et bas pour le volume.

Lecture audio.  Durée : 8 minutes 27 secondes

Comment faire de la sauce

Les paroles modifiées n’ont pas été incluses dans l’enregistrement pour protéger les familles des victimes.

You may also like

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.