Home » Divertissement » La liste des finalistes de l’International Booker Prize pour 2024 s’étend sur trois continents

La liste des finalistes de l’International Booker Prize pour 2024 s’étend sur trois continents

by Nouvelles

Six langues. Six pays. Trois continents. Les romans sélectionnés cette année pour l’International Booker Prize couvrent les cultures, les styles et l’étendue de l’expérience humaine.

“Les romans nous transportent dans des endroits où nous ne mettrions peut-être jamais les pieds et nous connectent à de nouvelles sensations et de nouveaux souvenirs”, a déclaré Eleanor Wachtel, présidente du jury de l’International Booker Prize 2024, dans un communiqué. “Notre sélection s’ouvre sur de vastes géographies de l’esprit, montrant souvent des vies vécues sur fond d’histoire ou, plus précisément, mêlant l’intime et le politique de manière radicalement originale.”

Voici la liste des finalistes de l’International Booker Prize 2024 (le gagnant sera annoncé le 21 mai) :

Pas une rivière par Selva Almada, traduit de l’espagnol par Annie McDermott

Deux hommes et le fils adolescent de leur ami décédé partent à la pêche. Frustré après des heures à lutter avec une raie pastenague crochue, l’un d’eux lui tire dessus avec un revolver. Ils accrochent son cadavre dans leur camping et le laissent pourrir. Ainsi commence une histoire sur la masculinité, la culpabilité, le désir et la suspicion extérieure, qualifiée de « prophétique », de « fantomatique » et de « coup de poing dans le ventre ».

Kaïros de Jenny Erpenbeck, traduit de l’allemand par Michael Hofmann

Erpenbeck a dit Kaïros est “l’histoire privée d’un grand amour et de sa déchéance, mais c’est aussi l’histoire de la dissolution de tout un système politique”. Dans une critique pour NPR, Lily Meyer a déclaré que le message d’Erpenbeck Kaïros parvient « à faire écho et à amplifier simultanément les fissures entre les générations et entre l’Est et l’Ouest ».

Charrue tordue par Itamar Viera Junior, traduit du portugais par Johnny Lorenz

Deux sœurs sont mystifiées par les pouvoirs d’un couteau qu’elles trouvent sous le lit de leur grand-mère. Avec un réalisme magique et social, Viera Junior raconte l’histoire des agriculteurs de subsistance dans la région la plus pauvre du Brésil. Le plus jeune auteur présélectionné à 44 ans, Charrue tordue est son premier roman. Les juges du Booker Prize ont déclaré que cela « témoigne de l’importance de se souvenir de notre histoire et de protéger la terre qui nous soutient ».

Mater 2-10 par Hwang Sok-yong, traduit du coréen par Sora Kim-Russell et Youngjae Josephine Bae

Il s’agit du neuvième livre de Hwang Sok-yong traduit en anglais. À 81 ans, il est l’auteur le plus âgé de la liste restreinte. Le jury Booker a déclaré Mater 2-10 “dépeint de manière vivante la vie des travailleurs coréens ordinaires, depuis l’ère coloniale japonaise, jusqu’à la libération et jusqu’au XXIe siècle.”

Ce à quoi je préfère ne pas penser par Jente Posthuma, traduit du néerlandais par Sarah Timmer Harvey

Le narrateur dans Ce à quoi je préfère ne pas penser est un jumeau dont le frère s’est récemment suicidé. Posthume dit l’histoire a été inspirée par une expérience personnelle lorsque «la seule personne que je pensais être toujours là s’est retirée de ma vie». Le télégraphe a fait l’éloge du roman pour sa «totale authenticité» et la façon dont Posthuma écrit de «manière laconique, légère et pointue».

Les détails de la Genberg, traduit du suédois par Kira Josefsson

Genberg a dit qu’elle avait commencé à écrire Les détails, “tout comme la femme du roman commence, dans une fièvre COVID en avril 2020, lorsque je suis allé dans ma bibliothèque et que j’ai ramassé un livre au hasard qui est tombé ouvert dans mes mains.” Un roman sur les relations, la connexion, la mémoire et le temps, Le New York Times écrit : « La merveilleuse prose de Genberg est aussi une sorte de fièvre, envoûtante et chaude au toucher. »

Le gagnant sera annoncé le mois prochain

Le lauréat de l’International Booker Prize 2024 sera annoncé lors d’une cérémonie le 21 mai à la Tate Modern de Londres.

Le prix de 50 000 £ (environ 63 000 $) sera réparti à parts égales entre l’auteur et le traducteur ou réparti à parts égales entre plusieurs traducteurs. Les auteurs et traducteurs présélectionnés se partageront un prix de 5 000 £ (environ 6 300 $).

L’événement sera diffusé en direct sur les chaînes des Booker Prizes et présenté par le YouTuber Jack Edwards, connu comme le « bibliothécaire résident d’Internet ».

L’auteur Georgi Gospodinov et la traductrice Angela Rodel ont remporté l’année dernière l’International Booker Prize pour leur roman. Abri temporel.

Cette histoire a été éditée par Meghan Sullivan.

You may also like

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.