Langue allemande : Moin, Grüezi, Tach – c’est ainsi que l’on salue les gens correctement

Langue allemande : Moin, Grüezi, Tach – c’est ainsi que l’on salue les gens correctement

2023-10-11 09:33:46

Allemagne langue allemande

Bonjour, Grüezi, Tach – c’est comme ça qu’on dit bonjour correctement

Quiconque voyage dans les pays germanophones doit être préparé à diverses expressions utilisées pour saluer ou dire au revoir. Il existe de nombreux malentendus quant à l’origine et à la signification de ces termes.

Source : Infographie WELT

Vous pouvez écouter nos podcasts WELT ici

Afin d’afficher le contenu intégré, votre consentement révocable à la transmission et au traitement des données personnelles est nécessaire, car les fournisseurs du contenu intégré exigent ce consentement en tant que fournisseurs tiers. [In diesem Zusammenhang können auch Nutzungsprofile (u.a. auf Basis von Cookie-IDs) gebildet und angereichert werden, auch außerhalb des EWR]. En plaçant l’interrupteur sur « on », vous acceptez cela (révocable à tout moment). Cela inclut également votre consentement au transfert de certaines données personnelles vers des pays tiers, y compris les États-Unis, conformément à l’article 49, paragraphe 1, point a) du RGPD. Vous pouvez trouver plus d’informations à ce sujet. Vous pouvez révoquer votre consentement à tout moment en utilisant le commutateur et la confidentialité en bas de la page.

« Grüß Gott ! » Si vous vous arrêtez à cette salutation, c’est que vous ne venez probablement pas du sud de l’Allemagne ou de la région alpine. Ou bien vous n’avez pas fait de randonnée en montagne depuis un moment. Les Allemands du Nord aiment répondre sèchement : « Quand je le vois ». Cela signifie quelque chose de complètement différent. Car derrière la salutation se cache un vœu pieux – « Que Dieu vous salue », dans le sens de « vous bénisse ».

La version bavaroise signifie la même chose, dans laquelle Dieu n’est même plus mentionné en raison de l’évidence : « Griaß di », c’est-à-dire « Salutations », mais avec le sens « que Dieu vous salue ». Dans la version polie, il est écrit « Griaß Enk », « Salutations » – une sorte de pluralis majestatis. Les Suisses, eux, disent « Grüezi » ou « Grüessech », une forme abrégée de « Dieu vous salue ». Nous le voyons : Quiconque voyage dans les pays germanophones doit s’attendre à des salutations variées.

Bien sûr, il y a aussi des salutations impies. Le « Guten Tag » est très courant, mais pour les oreilles alpines, cela ressemble presque à un ordre, surtout lorsqu’il est raccourci en un « Tach ! » vif. Et puis il y a les salutations qui sont utilisées également lors des allées et venues. Par exemple, lorsque vous dites au revoir, vous pouvez dire « Bonjour » doucement, mais il est également possible de dire bonjour. Ce mot, courant du sud de l’Allemagne jusqu’au Tyrol du Sud – changé à Vienne en « Servas » – vient du latin, signifie « serviteur » et signifie quelque chose comme « au service ».

lire aussi

Deux filles sur la plage

Sans oublier le « Moin ! » D’où il vient n’est pas tout à fait clair. Il pourrait être d’origine bas-allemande, frisonne ou luxembourgeoise, personne ne le sait avec certitude. Mais force est de constater que cela n’a rien à voir avec demain. Il est utilisé depuis près de 200 ans, principalement dans le Nord. Il est intéressant de noter qu’il existe également des régions de Suisse où cette salutation est également courante, généralement sous le nom de « Moin zäme », qui sert à saluer plusieurs personnes, car le schwyzerdütsch « zäme » signifie « ensemble ».

Même dans « Tschüssikowski », Dieu est là

Et que dis-tu quand tu dis au revoir ? Le « bye » est répandu, surtout dans le nord – même si presque personne ne sait que Dieu s’y cache. Le mot a ses racines dans le français « Adieu » (« Dieu commandé »). Par des détours linguistiques, il est devenu « adjuus » et « atschüs ».

lire aussi

Les huguenots ont apporté cette salutation en Allemagne, à partir de laquelle « Tschüss » est né, et en Allemagne de l’Ouest la variante « Tschö ». Dans les pays du sud, « Bye » a longtemps été considéré comme un mot émouvant de Piefke, mais sa propagation progressive ne peut être arrêtée – même à Vienne et à Zurich, on peut désormais l’entendre.

En Bavière et en Autriche, on entend encore souvent « Pfiat di » en partant – la forme abrégée de « Pfiat di Gott » (« Que Dieu te protège »). « Adieu », en revanche, est presque éteint ; Il était encore très courant dans toute l’Allemagne jusqu’à la Première Guerre mondiale, mais a été abandonné à cause de la propagande anti-française. Après tout : en Suisse et dans le sud de l’Allemagne, « Ade » s’est développé et a perduré, et ici et là, on entend encore « Adele ».

D’un autre côté, celui qui veut dire au revoir sans aucune référence à Dieu traverse une période difficile. « Au revoir » semble impersonnel, « Bis Valériane » semble stupide et « Tschüssikowski » ne fonctionne pas non plus parce que – voir ci-dessus – Dieu est dedans. Espérons que « Bundesgartenciao » ne fasse pas son chemin, même si c’est déjà le cas sur Instagram diffusé sous forme de terme avec un hashtag.

Le temps montre à quel point la langue allemande évolue

Onze heures et quart ou dix heures et quart – les avis divergent en ce qui concerne l’heure. Une nouvelle étude montre qu’une expression est de moins en moins utilisée. D’autres mots sont également supprimés.

Source : WELT/Laura Fritsch

Vous trouverez ici du contenu de tiers

Afin d’afficher le contenu intégré, votre consentement révocable à la transmission et au traitement des données personnelles est nécessaire, car les fournisseurs du contenu intégré exigent ce consentement en tant que fournisseurs tiers. [In diesem Zusammenhang können auch Nutzungsprofile (u.a. auf Basis von Cookie-IDs) gebildet und angereichert werden, auch außerhalb des EWR]. En plaçant l’interrupteur sur « on », vous acceptez cela (révocable à tout moment). Cela inclut également votre consentement au transfert de certaines données personnelles vers des pays tiers, y compris les États-Unis, conformément à l’article 49, paragraphe 1, point a) du RGPD. Vous pouvez trouver plus d’informations à ce sujet. Vous pouvez révoquer votre consentement à tout moment en utilisant le commutateur et la confidentialité en bas de la page.




#Langue #allemande #Moin #Grüezi #Tach #cest #ainsi #lon #salue #les #gens #correctement
1697048140

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.