Nouvelles Du Monde

Le discours du trône est trop difficile pour la moitié des Néerlandais (mais ce n’est pas nécessairement une mauvaise chose) | À PRÉSENT

Le discours du trône est trop difficile pour la moitié des Néerlandais (mais ce n’est pas nécessairement une mauvaise chose) |  À PRÉSENT

Le discours du trône est trop compliqué pour environ la moitié des Néerlandais, disent des experts linguistiques à NU.nl. Les longues phrases, les mots difficiles et les métaphores rendent le texte difficile à comprendre. Pourtant, la plupart des experts ne s’en soucient pas nécessairement. “C’est en fait une sorte de jeu.”

D’abord les plaintes. Les discours du trône sont généralement au niveau de la langue HBO ou académique. Professeur Leo Lentz: “La plupart des Néerlandais ont un diplôme MBO, peu de connaissances préalables et peu de motivation pour comprendre les textes gouvernementaux. Cela rend l’ambition de rendre un discours du trône compréhensible pour la plupart des Néerlandais, plutôt sans espoir.”

Le professeur agrégé Henk Pander Maat entend toujours beaucoup de jargon politique. “Les gens qui ne se reconnaissent pas là-dedans se sentent exclus.” 80% du discours du trône s’explique plus simplement, estime-t-il.

‘Participer? Appelez-le simplement participer ‘

La conseillère Mariet Hattink de la Fondation pour la lecture et l’écriture note que le texte se compose d’un langage écrit inutilement compliqué. “Nous préférons ‘un langage parlé avec soin’. Cela n’a vraiment pas besoin d’être de l’argot. Mais quand Willem-Alexander parle de ‘participation’, par exemple, vous pouvez aussi penser : appelez-le simplement ‘participer’.”

Le rédacteur en chef de Van Dale, Ton den Boon : “Il y a pas mal de mots difficiles et de formulations vagues dans les discours du trône, comme” des proportions changeantes sur la scène mondiale “. Ou même des” panneaux coulissants “.” Il prédit que Willem-Alexander parlera d’« inflation inquiétante » cette fois. “C’est aussi un terme difficile pour beaucoup de gens. Mais ‘les gens ne peuvent plus payer leurs courses’ : tout le monde le comprend.”

Lire aussi  Angleterre vs Afrique du Sud: le premier jour du troisième test décisif de la série a été emporté, puis suspendu après la mort de Queen | Nouvelles du cricket

Le professeur Lentz pense que la difficulté est en partie due aux nombreux groupes cibles du discours du Trône. “Par exemple, il y a un public de professionnels et un très large public de profanes. Les partisans et les adversaires de certaines mesures doivent être servis à la fois.” Bref : une recette compliquée pour un texte compliqué. Ainsi un texte qui s’adresse à tout le monde devient un texte qui exclut la moitié du peuple.

Mais est-ce vraiment mauvais…

Voilà pour la critique. Est-ce mal que le discours du Trône exclut tant de gens? Pas vraiment, disent la plupart des experts qui ont parlé à NU.nl. Professeur Lentz : “Ils n’ont pas à tout comprendre, tant qu’ils ont le ton. Le gouvernement est-il inquiet ou optimiste ? Les Pays-Bas vont-ils bien ou mal ? Quels dangers le gouvernement voit-il ?”

Selon Roos de Bruyn du Genootschap Onze Taal, le Discours du Trône a surtout une signification symbolique. “Ce serait bien sûr merveilleux si chaque Néerlandais pouvait suivre le discours du trône. Mais un angle différent a été choisi : un discours solennel. Assez de gens qui pensent : ‘Je vois le roi, le carrosse, la belle robe de Máxima … et alors le roi me parlera aussi dans une belle langue.” Alors c’est juste une tradition, une dont les gens peuvent encore profiter énormément.”

Lire aussi  Regardez: Performances de 2022 The Fact Music Awards

Le rédacteur en chef Den Boon insiste également sur la fonction symbolique. “Vous pouvez aussi considérer cela comme un rituel. Une cérémonie que vous n’avez pas besoin de comprendre d’un iota, et puis le gouvernement peut toujours montrer au peuple : ‘Regardez, nous gardons la scène mondiale en vue et nous prêtons attention à vos préoccupations et souhaits. Vous êtes entre de bonnes mains avec nous “.”

« Plus près des gens ? Rapprochez-vous de leur langue’

Pourtant, Pander Maat, moins tolérant que les autres experts, insiste : “Si vous voulez vous rapprocher des gens, vous devrez vous rapprocher de la langue des gens.” Mais l’expert royal Justine Marcella ne voit pas cela se produire de si tôt. Quelque chose de plus simple est certes possible, mais une telle cérémonie a une certaine apparence, pense-t-elle. Ce n’est pas pour rien que le roi est assis sur un trône chic au lieu d’un tabouret IKEA.

“De plus, je pense que le facteur de rattachement de Willem-Alexander est moins important le jour du budget que les intérêts du droit constitutionnel. C’est notre chef d’État, aujourd’hui il représente notre société. Il s’agit de votre vie, alors vous devriez faire de votre mieux pour comprendre Cela fonctionne souvent, tant que vous ne corrigez pas le chien entre-temps et que vous ne travaillez pas votre tricot.

Lire aussi  Avortement au Turkménistan : avoir des enfants à tout prix

Mais même avec toute leur attention, beaucoup de Néerlandais ne comprendront pas le discours du Trône. Pas une catastrophe, pense Den Boon, car finalement le texte du billet d’un million de dollars est bien plus important, selon lui. Et comment les médias le résument.

“Dans le discours du trône, on dira probablement que tout se passe sur la scène mondiale. Mais à la fin, vous lirez dans le journal basé sur la facture de millions que nous devons payer plus d’impôts, car plus d’argent va à l’armée. Et c’est finalement ce que les gens trouvent important.

NU.nl a demandé une réponse au service d’information du gouvernement, mais ne l’a pas encore reçue.

Les experts de cet article

  • Leo Lentz : professeur émérite de conception de texte et de communication – Université d’Utrecht
  • Henk Pander Maat : maître de conférences-chercheur au groupe disciplinaire Langue et communication – Université d’Urecht
  • Ton den Boon : rédacteur en chef des dictionnaires Van Dale
  • Roos de Bruyn : conseiller linguistique à la Society of Our Language
  • Mariet Hattink : conseillère en faible niveau d’alphabétisation à la Fondation pour la lecture et l’écriture
  • Justine Marcella : experte indépendante de la famille royale, anciennement rédactrice en chef de Vorsten
Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

ADVERTISEMENT