Nouvelles Du Monde

Le secrétaire d’État Antony J. Blinken à la conférence post-ministérielle de l’ASEAN avec les États-Unis

‘); }); jQuery(‘.entry-content p.filigrané > div.watermarked_image > img’).each( function() { if ( jQuery(this).hasClass(‘alignnone’) ) { jQuery(this).parent().addClass( ‘alignnone’ ); } if ( jQuery(this).hasClass(‘alignleft’) ) { jQuery(this).parent().addClass( ‘alignleft’ ); } if ( jQuery(this).hasClass(‘alignright’) ) { jQuery(this).parent().addClass( ‘alignright’ ); } if ( jQuery(this).hasClass(‘size-medium’) ) { jQuery(this).parent().addClass( ‘has-size-medium’ ); } if ( jQuery(this).hasClass(‘aligncenter’) ) { jQuery(this).parent().addClass( ‘aligncenter’ ); jQuery(ceci).parent().enfants().wrapAll(”); } }); } }); });

Ministre des Affaires étrangères Marsudi : Chers collègues, au nom des collègues de l’ASEAN, je voudrais souhaiter chaleureusement la bienvenue au secrétaire Blinken à la réunion ASEAN-États-Unis. Au cours des trois dernières années, nous avons accompli tant de choses ensemble pour renforcer la coopération ASEAN-États-Unis dans l’intérêt commun de notre région et du monde. Nous avons réussi à élever notre relation au niveau d’un partenariat stratégique global lors du sommet spécial ASEAN-États-Unis en mai 2022, ce qui a donné lieu à la déclaration de vision commune comme boussole directrice pour l’avenir de notre partenariat.

La même année, nous avons également pris l’engagement de faire progresser l’écosystème des véhicules électriques dans la région, une première pour l’ASEAN. L’année dernière, les États-Unis ont également renforcé leur soutien à l’AOIP par le biais de la déclaration des dirigeants ASEAN-USA sur la coopération concernant l’AOIP, favorisant ainsi notre coopération dans le domaine maritime, en lien avec les ODD et l’économie. Enfin, nous avons créé le Centre ASEAN-USA pour dynamiser notre coopération dans le cadre d’un partenariat public-privé au sein duquel de nouvelles coopérations sectorielles sont créées.

Chers collègues, si nous entretenons de bonnes relations entre l’ASEAN et les États-Unis, notre partenariat doit également contribuer à la paix et à la stabilité mondiales. Nous devons être les gardiens du droit international de manière cohérente. Lorsque nous parlons de respect du droit international, il doit être appliqué à tous. Il doit être appliqué dans le dossier ukrainien, dans la mer de Chine méridionale et certainement pour la Palestine. En Palestine, par exemple, nous ne pouvons pas continuer à fermer les yeux sur la situation humanitaire désastreuse à Gaza. Au moment où nous parlons, près de 40 000 personnes sont mortes. Nous avons besoin d’un cessez-le-feu. Nous avons besoin d’une paix durable pour mettre fin à cette souffrance humaine.

Continuons donc à travailler ensemble pour les peuples de l’ASEAN et des États-Unis, ainsi que pour la justice et l’humanité pour tous. Je vous remercie beaucoup.

Lire aussi  Le représentant américain Marc Veasey appelle Biden à se retirer

Je voudrais maintenant inviter mon coprésident à prononcer son discours d’ouverture. Monsieur le Secrétaire d’État Blinken, vous avez la parole.

M. BLINKEN : Retno, merci beaucoup. Merci pour votre partenariat en tant que coordinatrice des États-Unis au cours de ces trois dernières années. Merci pour votre amitié. Nous vous en sommes reconnaissants. Je vous en suis personnellement reconnaissant.

Nous avons assisté à une expansion sans précédent de la coopération ASEAN-États-Unis. Cela n’aurait pas pu se produire sans le soutien de l’Indonésie. Au vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Sok, les États-Unis sont très désireux de s’associer au Cambodge en tant que prochain coordinateur national, et nous l’en remercions. Et à notre hôte, Saleumxay, merci pour votre leadership en tant que président de l’ASEAN cette année. Permettez-moi également de dire au ministre des Affaires étrangères Mohamad Hasan que nous sommes très impatients de travailler avec la Malaisie en tant que président de l’ASEAN en 2025.

Enfin, je voudrais remercier le secrétaire général de l’ASEAN pour son partenariat. Nous avons été ravis de vous accueillir à Washington le mois dernier. Nous avons eu l’occasion d’en parler plus tôt dans la journée. Et permettez-moi également de remercier tout particulièrement le Comité des représentants permanents de l’ASEAN pour tout le travail acharné qu’il a accompli pour soutenir notre partenariat croissant.

Enfin, je voudrais remercier – si vous me permettez un instant de privilège personnel – notre propre ambassadeur, l’ambassadeur Abraham, pour ses efforts visant à renforcer le partenariat et les relations entre les États-Unis et l’ASEAN. Comme vous le savez bien, Yohannes est l’un de nos meilleurs. Lorsqu’il décroche le téléphone, Washington l’écoute, en grande partie parce qu’il était lui-même à l’autre bout du fil à Washington.

Au cours des dernières années, les États-Unis et l’ASEAN ont entrepris un approfondissement et une expansion remarquables de leurs liens. Nous avons élevé notre relation au niveau d’un partenariat stratégique global et nous avons intensifié notre collaboration sur les questions numériques, la cybersécurité, la santé, l’environnement et le climat, l’énergie, les transports, l’autonomisation des femmes – tout en redynamisant les axes d’action de longue date dans les affaires étrangères, l’économie et la défense. Ce renforcement de notre partenariat repose sur des valeurs communes et une vision partagée, une vision partagée d’un Indo-Pacifique ouvert, d’un Indo-Pacifique libre, prospère, sûr, connecté et résilient, comme nos amis du Laos l’ont souligné lors de leur présidence.

Lire aussi  Le "chef-d'œuvre" du GP de Norris au Mexique a rappelé à Stella la victoire d'Alonso en F1 à Valence 2012

Comme l’a déclaré le président Biden, l’ASEAN est au cœur de la stratégie indopacifique des États-Unis. Nous sommes profondément attachés à la centralité de l’ASEAN. Cela signifie que nous continuerons à travailler avec et par l’intermédiaire de l’ASEAN pour relever les plus grands défis, tout en saisissant ce que nous considérons comme des opportunités presque illimitées. Et nous soutenons fermement la vision de l’ASEAN sur l’Indopacifique, qui partage des principes fondamentaux avec sa propre stratégie indopacifique. Nos liens commerciaux et économiques sont incroyablement solides, avec des échanges et des investissements bilatéraux qui soutiennent l’emploi ici en Asie du Sud-Est et aux États-Unis, améliorant l’avenir économique des entreprises et des travailleurs des États-Unis et de l’ASEAN. Les États-Unis sont très fiers d’être la première source d’investissement direct étranger dans l’ensemble de l’ASEAN.

Grâce à notre partenariat, les entrepreneurs et les étudiants qui souhaitent intégrer la main-d’œuvre de la région peuvent réussir – pardon, afin qu’ils puissent réussir dans l’économie numérique. Nous améliorons l’accès de la région à une énergie sûre et abordable, également essentielle à la réussite économique. Le renforcement des défenses de l’ASEAN contre les maladies infectieuses pour protéger la santé de millions d’Asiatiques du Sud-Est est un autre axe d’effort essentiel. Nous sommes impatients de discuter de tout le travail que nous accomplissons pour améliorer la vie de notre milliard d’habitants.

Alors que nous faisons le point sur ce programme positif, nous devons également travailler ensemble pour relever les défis qui se dressent devant cette vision commune, qu’il s’agisse de l’invasion illégale de l’Ukraine par la Russie, des programmes d’armes nucléaires et de missiles balistiques de la RPDC, de la crise actuelle et déchirante en Birmanie ou des actions illégales et de plus en plus nombreuses menées par la RPC contre les Philippines en mer de Chine méridionale au cours des derniers mois. À cet égard, nous sommes heureux de prendre note du réapprovisionnement réussi aujourd’hui du banc Second Thomas, qui est le fruit d’un accord conclu entre les Philippines et la Chine. Nous nous en félicitons et espérons que cela se poursuivra.

Lire aussi  Commentaire : Une grève rare menacera-t-elle le moment « acheter le Japon » ?

Enfin, même si la situation est lointaine, nous reconnaissons l’impact que la crise à Gaza a sur de nombreuses personnes dans le monde, mais avant tout sur ceux qui en subissent les conséquences au quotidien. Il y a environ six semaines, le président Biden a présenté une proposition de cessez-le-feu immédiat, de libération des otages et de perspective d’une paix et d’une sécurité plus durables pour toutes les parties concernées.

Nous avons été très heureux que le monde entier ait soutenu cette proposition, y compris – ce qui est rare de nos jours – le Conseil de sécurité des Nations Unies. Nous travaillons intensément chaque jour pour mener à bien cette proposition afin que nous obtenions un cessez-le-feu, le retour des otages et un chemin vers une paix et une sécurité plus durables. Nous sommes reconnaissants du soutien de tant de pays autour de cette table pour cet effort, et nous sommes déterminés à le mener à bien.

Je me réjouis donc de la discussion que nous allons avoir aujourd’hui sur la manière dont nous pouvons renforcer le partenariat déjà solide et robuste entre les États-Unis et l’ASEAN et aborder les problèmes les plus urgents de notre époque, en particulier ceux qui ont un impact direct sur la vie de tous nos citoyens. Nous sommes ici pour répondre de nos actes et le but de ce partenariat est de faire ce qu’il faut pour eux. Merci.

Ministre des Affaires étrangères Marsudi : Je vous remercie beaucoup, Tony. Chers collègues, avant de poursuivre notre réunion, je demande aux représentants des médias de bien vouloir quitter la salle pour la séance à huis clos. Merci beaucoup, chers collègues des médias.

2024-07-27 13:58:18
1722081613


#secrétaire #dÉtat #Antony #Blinken #conférence #postministérielle #lASEAN #avec #les #ÉtatsUnis

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

ADVERTISEMENT