Nouvelles Du Monde

Les livres norvégiens et britanniques de Roald Dahl changent – “Épais” devient “énorme”

Les livres norvégiens et britanniques de Roald Dahl changent – “Épais” devient “énorme”
C’est l’éditeur Puffin qui est à l’origine des modifications des versions britanniques, écrit Le gardien.

Entre autres choses, Augustus Gloop dans “Kalle et la chocolaterie” ne sera plus appelé “gros”, mais “énorme”. Mme Twits de “The Twits” n’est plus décrite comme “laide”, mais simplement “méchante”.

Les modifications s’appliquent aux nouvelles parutions des éditions anglaises et uniquement à celles des livres de l’auteur destinés aux enfants.

“Considéré”

Un porte-parole de la Roald Dahl Story Company a déclaré dans un communiqué que “lors de la publication d’une nouvelle édition d’un livre écrit il y a longtemps, il n’est pas rare de revoir la langue et de mettre à jour d’autres détails, tels que la couverture et la page du livre. mise en page”, mais il écrit également que les changements sont “petits et soigneusement étudiés”.

Certains paragraphes ont également été ajoutés. Dans une section de “The Witches”, qui décrit les sorcières comme étant chauves sous leurs perruques, il y a la nouvelle phrase “Il y a plusieurs raisons pour lesquelles les femmes portent des perruques et il n’y a rien de mal avec elles”.

Lire aussi  Je ne ferais que deux changements en défense

“Suivi”

Même des expressions non genrées utilisées à certains endroits. Par exemple, les Oompa-loompies de “Kalle et la chocolaterie” ne sont plus décrits comme des “petits hommes” mais comme des “petits gens”.

La maison d’édition Gyldendal, responsable de la publication norvégienne, confirme à l’agence de presse NTB que les changements auront également lieu en Norvège.

– Gyldendal assure le suivi des mises à jour linguistiques, des ajustements et des modernisations conformément à ce que le détenteur des droits Roald Dahl Company a produit, écrit le responsable de la communication Steffen Aagedal dans un e-mail à NTB.

En Suède, Rabén & Sjögren a précédemment publié plusieurs de Roald Dahl Les livres pour enfants. La publication a cessé l’automne dernier et il n’est actuellement pas prévu de la reprendre, informe Jenny Ed Jansenresponsable de la communication chez Rabén et Sjögren.

&]:frontière [.article-element__reviewbox>&]:bordure-gris-100″>

Faits | Roald Dahl

L’auteur Roald Dahl est né en 1916 en Grande-Bretagne de parents norvégiens.

Lire aussi  La sœur de Daniel O'Donnell s'est souvenue comme "la vraie vie des Banshees d'Inisherin" alors que Kathleen Doogan reposait

Il a participé à la Seconde Guerre mondiale en tant que pilote de chasse dans l’armée de l’air britannique et a également été attaché de l’air à l’ambassade de Washington.

Il commence à écrire des nouvelles dans les années 1950, dont les recueils “Någon som du” et “Kiss, kiss”, qui sont traduits en plusieurs langues et également filmés. Il aimait se concentrer sur le macabre, le bizarre et l’inattendu. Les nouvelles appartiennent au domaine des histoires d’horreur, mais avec des éléments surnaturels.

Dahl était également un auteur à succès de livres pour enfants et adolescents, surtout connu en Suède pour des œuvres telles que “Kalle och chokladfabriken” et “Danny – le meilleur du monde”. Plusieurs des livres ont été filmés, par exemple “Häxorna” et ” Mathilde”.

Roald Dahl est décédé en 1990, à l’âge de 74 ans.

Source : NE

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

ADVERTISEMENT