Les séparatistes catalans veulent des cours universitaires dispensés dans la langue locale. Les universitaires espagnols résistent au changement.

Les séparatistes catalans veulent des cours universitaires dispensés dans la langue locale.  Les universitaires espagnols résistent au changement.

2023-06-14 22:29:33

Alejandro Rodriguez, professeur d’ingénierie à l’Université polytechnique de Catalogne, commence son cours d’introduction aux fréquences radio de la même manière tous les vendredis – en espagnol.

“Je peux le faire en catalan, je peux le faire en anglais”, a-t-il déclaré. « Mais l’espagnol est la langue dans laquelle je peux mieux enseigner. Je pense que je devrais avoir le droit de décider quelle langue utiliser.

Les étudiants de Rodriguez sont un mélange de Catalans, qui ont grandi en parlant catalan et espagnol, et d’Espagnols venus d’ailleurs. Ajoutez des étudiants internationaux, a déclaré Rodriguez, et l’enseignement en espagnol est le plus logique.

Mais maintenant, il peut avoir des problèmes avec les administrateurs de l’école. Dans le cadre d’une nouvelle initiative d’enseignement supérieur, il sera bientôt obligé de donner des cours, de répondre à des questions et de corriger des devoirs en catalan.

La région semi-autonome de Catalogne a deux langues officielles : l’espagnol et le catalan. Mais les autorités ont décidé que le catalan serait le lingua franca pour l’enseignement supérieur. Leur objectif est d’avoir 80% des cours universitaires de la région enseignés en catalan d’ici 2025. Les professeurs qui ne s’adaptent pas pourraient bientôt se retrouver sans emploi.

Si la mesure a ses partisans, d’autres, comme Rodriguez, sont en colère.

« J’enseigne depuis plus de 25 ans, dit-il. “L’espagnol est ma langue maternelle et je n’ai jamais eu de problème avec mes élèves.”

Les responsables de l’éducation catalane disent que la nouvelle loi a de nombreuses raisons, à commencer par vouloir protéger les étudiants catalans eux-mêmes.

“Nos élèves ont le droit d’apprendre en catalan”, a déclaré Jordi Matas, vice-recteur de l’Université de Barcelone pour la politique linguistique. “C’est inscrit dans la loi régionale.”

La loi stipule que les professeurs qui ne réussissent pas un test de compétence en langue catalane perdront leur poste. Cela semble radical, a déclaré Matas, mais ce qui est en jeu n’est rien de moins qu’existentiel.

“La langue catalane est un symbole de notre identité”, a déclaré Matas. “Il y a des aspects culturels et historiques qui nous différencient du reste de l’Espagne, et notre langue est essentielle à notre sentiment d’appartenance.”

Ces dernières années, les politiciens de Catalogne ont tenté d’exploiter ce sentiment d’identité. Les tensions ont culminé en 2017, lorsque les séparatistes catalans organisé un référendum illégal lors de la sécession de l’Espagne. Les foules venues voter ont été accueillies par des policiers armés de matraques.

La volonté d’une Catalogne indépendante a attiré l’attention internationale. Et c’est ce que veulent maintenant les responsables de l’éducation catalane.

La commissaire aux universités de Catalogne, Gemma Geis, s’est récemment exprimée lors d’une conférence de presse.

« Nous sommes convaincus que nous pouvons nous exprimer en catalan et acquérir une renommée internationale pour nos universités. Nous embrassons le monde – en catalan », a-t-elle déclaré.

Les universités publiques de Catalogne accueillent environ 13 000 étudiants internationaux chaque année. Mais tous ces élèves n’embrassent pas le catalan.

“Pour nous, les Italiens, parler en catalan est un problème”, a déclaré Alexia Scalarandi, étudiante en échange de 21 ans, parlant couramment l’espagnol.

Elle est venue à l’Université de Barcelone de Turin, dans le nord de l’Italie, pour l’année.

“Beaucoup de professeurs ici enseignent en catalan, et nous ne pouvons pas les comprendre”, a-t-elle déclaré.

Pour éviter de perdre à la fois du temps et des connaissances, Scalarandi a abandonné les cours dispensés en catalan.

« J’étudie le russe, l’espagnol et l’allemand, dit-elle. “Moi aussi, je n’ai pas le temps d’apprendre le catalan.”

C’est loin d’être l’acceptation internationale que recherchent les éducateurs catalans. Et cela soulève la question : si toutes les classes sont en catalan, est-ce que les étudiants et professeurs internationaux viendront toujours dans ces universités ? Ou même ceux de l’extérieur de la Catalogne, d’ailleurs ?

Ils le feront probablement, mais cela n’a pas d’importance, a déclaré Jan Figueras Gibert, étudiant de 22 ans. Le catalan doit être préservé quoi qu’il arrive, sinon restauré dans son ancienne gloire, a-t-il déclaré lors d’une récente promenade dans le centre-ville de Barcelone.

“Le catalan a une histoire spectaculaire”, a déclaré Figueras. “Le premier livre de cuisine d’Europe a été écrit en catalan.”

En outre, pendant des siècles, le catalan a été la langue du commerce et du droit dans une grande partie de la Méditerranée occidentale, “mais les États-nations modernes ont lentement exterminé les langues minoritaires d’Europe”, a-t-il déclaré.

« Nous devons nous battre pour que chaque lieu puisse conserver sa richesse culturelle. Et cela inclut le catalan.

Figueras étudie l’histoire catalane. On dirait qu’il vient de sortir d’un de ses manuels – vêtu de vêtements des années 1730. Mais ce qui distingue vraiment Figueras : il ne parlera jamais espagnol.

« Que je sois en classe ou ailleurs », dit-il. “J’ai l’impression que si je ne parle pas catalan, ma langue maternelle perdra sa place dans la société.”

Il l’a déjà fait une fois, a déclaré Figueras, sous le dictateur, le général Francisco Franco, de la fin des années 1930 jusqu’aux années 1970. Pendant ce temps, l’utilisation de Le catalan a été interdit dans les établissements publics.

“Si j’avais le choix, la Catalogne serait son propre pays, avec 100% de toutes les classes en catalan”, a déclaré Figueras, ajoutant que l’espagnol serait traité comme une langue étrangère.

La nouvelle initiative d’éducation de la Catalogne ne réduira pas exactement l’espagnol à une langue étrangère. Mais cela ancrera l’enseignement supérieur dans l’autre langue profondément chère à la Catalogne.



#Les #séparatistes #catalans #veulent #des #cours #universitaires #dispensés #dans #langue #locale #Les #universitaires #espagnols #résistent #changement
1686775632

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.