L’histoire de la persécution contre la langue basque à travers le long métrage Bizkarsoro

L’histoire de la persécution contre la langue basque à travers le long métrage Bizkarsoro

2024-01-09 21:43:18

N’importe quelle ville du Pays Basque pourrait être Bizkarsoro, même si elle n’existe pas dans la réalité. Il s’agit d’un film composé de cinq histoires qui se déroulent entre 1914 et 1982 à partir de témoignages oraux et écrits. Ses habitants sont des personnages fictifs et, à leur tour, tous les Basques persécutés parce qu’ils vivent en basque sont originaires de ce lieu. Il s’agit du dernier long métrage de fiction réalisé par Josu Martínez, dont la première aura lieu ce vendredi dans sept territoires en même temps : Vitoria-Gasteiz, Durango, Tolosa, Baiona, Donibane Garazi, Altsasu et Maule.

«Notre objectif est de réfléchir sur le harcèlement que la langue basque et les Basques ont subi et subissent actuellement. Bien que le film se déroule au siècle dernier, il n’a pas perdu de son actualité et à Bizkarsoso il existe des situations qu’un adolescent d’aujourd’hui peut identifier et qui reflètent à son tour la capacité de la création en basque à raconter l’histoire et le présent d’Euskal Herria. Tous ceux qui ont participé, devant et derrière les caméras, l’ont fait dans cette langue”, analyse Gotzon Barandiaran, responsable de la communication du film.

À Durango, il sera projeté ce vendredi à 18h30 au cinéma Zugaza et les participants auront également la possibilité de s’entretenir avec le directeur de la photographie Hibai Castro. La deuxième projection aura lieu ce dimanche à 19h30 dans le même espace culturel. “Il est très important de valoriser la création culturelle basque et de dire qui nous sommes, ce que nous sommes et ce qu’on nous a fait”, confesse Barandiaran.

«En 2023, nous avons assisté à une répression judiciaire constante contre l’euskara et nos droits. Cette année, cela ne s’est pas arrêté et hier, un jugement a été rendu, déclarant que nous, les Basques, sommes des discriminateurs. “Voir c’est croire, nous vivons dans une situation entre deux langues hégémoniques très impérialistes et nous sommes des discriminateurs”, s’exclame-t-il.

Le réalisateur Josu Martínez, auteur de neuf longs métrages documentaires – dont huit ont été présentés en avant-première au Festival international de Saint-Sébastien – a expliqué que le projet s’est concrétisé au cours des cinq dernières années. “Elle a été enregistrée dans la commune de Baigorri (Saint-Étienne-de-Baïgorry), située à dix minutes de Donibane Garazi dans le nord de la France, qui compte 1 500 habitants et plus de 200 habitants ont participé à cette projection”, affirme-t-il. .

C’est un film pour les douze ans et plus. «On nous a dit qu’il était impossible de faire un film en basque, mais nous l’avons fait. Au XXe siècle, il y a eu un changement culturel et linguistique important avec le basque. Nous avons été mal vus, mais je veux montrer que ce n’est pas un phénomène, mais qu’il y a un processus et une lutte sociale derrière une langue celtique. Il y a plus de langues, personne ne veut être analphabète. Le film raconte en cinq photographies le déclin et la disparition de l’euskara au début du siècle et sa tendance à la revitalisation à la fin du siècle : dans les années 80″, explique ce diplômé d’anthropologie culturelle de Bilbao.

Les spectateurs se verront représentés dans l’histoire d’un personnage. «Le basque était une langue traditionnelle et ancienne qui allait disparaître, mais une génération prétend vouloir être basque moderne et ce processus se termine avec la création des Ikastolas dans les années 80. Nous devons raconter notre histoire, car le basque ce n’est pas seulement de la grammaire, mais c’est une langue piétinée et ils se sont opposés à nous. «Nous sommes fiers d’être basques», analyse ce professeur de cinéma à l’UPV.

«Au début du siècle, la majorité des habitants ne parlaient que le basque. À la fin du siècle, le français avait envahi tous les espaces, de la rue aux maisons, et ceux qui continuaient à parler basque étaient considérés avec condescendance ou mépris. Avec ce film, je veux raconter l’histoire de la disparition de la langue basque et la lutte pour sa survie. Je veux raconter l’histoire non pas de la langue, mais celle des locuteurs. L’histoire de la communauté bascophone”, confesse-t-il.

«Le processus d’extinction des langues ne s’est pas produit uniquement au Pays Basque. Dans le monde, 6 000 langues ont disparu au cours de l’histoire. 6 000 façons de voir le monde. 6 000 mondes”, conclut Martínez.

L’association Gerediaga, l’association Berbaro, AEK et Korrika del Duranguesado, Euskal Herrian Euskaraz et Anboto se sont unies pour soutenir la première du film Bizkarsoro.



#Lhistoire #persécution #contre #langue #basque #travers #long #métrage #Bizkarsoro
1704828447

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.