Quelle chanson est-ce?
Le hit Eurodance “L’amour toujours” a été écrit et enregistré en 1999 par le DJ et producteur italien Gigi D’Agostino. Il a commencé sa carrière musicale dans les clubs de Turin, en Italie.
“L’amour toujours” est français et signifie “toujours aimer”. Le tournant du millénaire était un âge d’or pour la musique Eurodance, avec des tubes comme “Blue (Da Ba Dee)” d’Eiffel 65 et “Around the world (La la la la la)” d’ATC et des artistes comme Blümchen et Vengaboys. . Lorsque “L’amour toujours” est sorti en 2000, la chanson a su surfer sur la vague et est devenue instantanément un succès mondial.
La même année, sort son album du même nom. Entre autres choses, le disque s’est classé dixième parmi les disques les plus vendus de tous les temps en Italie et a atteint le numéro le plus élevé 78 sur la liste Billboard.
Cependant, la chanson “L’amour toujours” n’était pas une merveille. L’Italien a également sorti d’autres chansons qui ont connu un grand succès au cours de la même période et ont vendu du platine, notamment “Bla Bla Bla” et “Another way”.
Comment la chanson est-elle devenue controversée ?
Récemment, le message d’amour original de la chanson a été écrasé à mesure que la chanson s’est répandue dans les cercles d’extrême droite, avec un texte partiellement nouveau.
L’événement le plus notable s’est produit en mai lorsqu’une vidéo diffusée sur les réseaux sociaux montrant des jeunes sur l’île allemande de Sylt, près de la frontière danoise. Dans la vidéo virale, les jeunes chantent des slogans racistes sur la chanson : « Ausländer raus. Deutschland den Deutschen. Ausländer raus” (en suédois “L’Allemagne mange les Allemands, les étrangers dehors”) tandis que certains font le salut hitlérien, ce qui est interdit en Allemagne.
Le bar Pony, où la fête a eu lieu, a signalé l’incident et certains invités ont perdu leur emploi, rapporte Die Welt. La police a également ouvert une enquête puisqu’une jeune femme aurait été insultée et frappée au visage.
La vidéo a suscité de vives réactions en Allemagne et a été condamnée par la plupart des dirigeants des partis du pays, dont le chancelier Olaf Scholz. Les festivals folkloriques tels que l’Oktoberfest en Bavière ont interdit la chanson et l’UEFA a décidé que la chanson ne pourrait pas non plus être jouée lors des Championnats d’Europe de football de cet été.
Mais tout le monde ne pense pas que le boycott soit la bonne voie à suivre. L’association professionnelle allemande des DJ (BVD) critique la censure des chansons. “Interdire la chanson, c’est céder aux extrémistes de droite”, Le président du BVD, Dirk Wöhler, a déclaré : “La chanson devrait être jouée maintenant pour montrer que nous sommes multiculturels.”
Ce week-end, la chanson a attiré l’attention en Suède puisqu’elle a été jouée lors de la veillée électorale européenne des Démocrates suédois à Stockholm, qui L’Express a été le premier à signaler. Pendant la campagne électorale, David Lång, membre du Riksdag, a chanté la chanson et utilisé l’expression « ausländer raus » – en allemand pour « les étrangers dehors ».
Qu’en dit l’artiste lui-même ?
Gigi D’Agostino a déjà déclaré que sa chanson parle de l’amour qu’il ressent pour sa femme, sa famille, pour la musique et pour la danse.
“Ma chanson parle d’un sentiment merveilleux, grand et intense qui relie les gens”, il a déjà dit: “C’est l’amour.”
Dans une interview plus longue avec Le miroir commente Gigi D’Agostino sur les récents incidents liés à sa chanson. Il affirme, entre autres, que ce n’est pas la faute de la musique et critique le fait qu’une chanson d’amour soit désormais “censurée par peur des racistes”.
Indépendamment des événements récents, on ne peut nier que “L’amour toujours” était autrefois le moyen évident de rehausser l’ambiance sur les pistes de danse et les soirées au bord de la piscine. Et qu’elle a survécu et a connu un nouvel essor en phase avec l’engouement rétro pour la dance music au tournant du millénaire. Cette époque appartiendra désormais à l’histoire.
En savoir plus:
Sandra Stiskalo : Je m’attendais à ce qu’un membre du SD rugisse dans “Ausländer raus”