Home » Divertissement » Purgatoire et aventure – De l’enfer au paradis avec Dante Alighieri

Purgatoire et aventure – De l’enfer au paradis avec Dante Alighieri

by Nouvelles

Représentation psychédélique du purgatoire au Musée Dante.

Photo : Jürgen Schneider

Il y a plus de 700 ans, Dante Alighieri a révolutionné notre façon de concevoir le langage. Tandis que le poète, né à Florence en 1265, s’adressait à un cercle d’érudits avec son traité « De vulgari eloquentia » (Deux livres sur l’expressivité du vernaculaire), écrit en latin, il choisit sa langue maternelle, le florentin, pour son célèbre « Divine Comédie ». volgare. Les chercheurs de Dante supposent que la « Divine Comédie » a été écrite entre 1306 et 1321. Elle nous conduit à travers l’enfer jusqu’au centre de la terre et de là, à travers la montagne de la purification jusqu’au paradis.

Pour sa 100e réunion annuelle, la Société allemande Dante est revenue fin octobre 2024 sur son site fondateur à Dresde. Le programme de la conférence annuelle comprenait également une visite du château de Weesenstein. Le langage aux multiples facettes de Dante, son choix d’une grande variété de mots et de registres, ont autrefois motivé le roi Jean de Saxe à tenir régulièrement des réunions interdisciplinaires aux châteaux de Weesenstein et de Pillnitz au XIXe siècle. Ils ont servi à traduire la comedìa et à commenter son contexte scientifique. Sous le patronage de Johann, la Société allemande Dante a été fondée à Dresde le 13 septembre 1865 dans le but « d’élargir et de diffuser la compréhension du poète et l’amour pour lui ».

nd.Kompakt – notre newsletter quotidienne

Notre newsletter quotidienne sd. Compact met de l’ordre dans la folie de l’actualité. Chaque jour, vous recevrez un aperçu des histoires les plus passionnantes du monde Équipe éditoriale. Obtenez votre abonnement gratuit ici.

Un bon endroit pour un rassemblement d’aficionados de Dante serait également Station Island à Lough Derg dans le comté de Donegal, en Irlande. L’île est encore aujourd’hui un lieu de pèlerinage. Dans un « Reyßbüechlein » de 1640, il est écrit : « Le purgatoire de Saint Patritij surpasse tous les miracles que l’on peut trouver en Irlande. “C’est une grotte ou un spéléologie entouré d’un lac ou d’eau dans la province d’Ultonie.”

L’idée du purgatoire s’est répandue à travers le “Tractatus de Purgatorio Sancti Patricii”, une description de l’expérience du chevalier Owein de l’au-delà dans le purgatoire de Saint Patrick, écrite vers 1170-1185 en prose moyen latin par un moine (sous le abréviation “H.”). L’une ou l’autre version dérivée était également connue de Dante.

Début novembre 2024, une traduction en prose très élégante de la « Comédie » a été publiée par Manesse Verlag, grâce à Rudolf Georg Adam. L’édition contient également un guide de la littérature Dante, une chronologie et un guide des passages les plus marquants. Dans la postface, Adam écrit à propos de l’œuvre principale de Dante qu’elle « n’a rien de commun avec ce que nous entendons par comédie ». Mais comment est né « l’étrange titre » ? » Dante lui-même appelle son poème « comedìa » dans une orthographe inhabituelle même pour son époque, avec un seul « m » et un accent sur le « i ». Il voulait probablement utiliser l’orthographe idiosyncrasique, basée sur le grec, pour indiquer que sa « comedìa » était quelque chose de fondamentalement différent des comédies classiques qui nous étaient parvenues de Plaute ou de Terence. » Parce que Dante, selon Adam, « combine un phénoménal empathie avec un inexorable Sens de la justice. Toute injustice doit trouver sa punition appropriée, sinon dans ce monde, du moins dans l’au-delà.

Dante meurt dans la nuit du 13 au 14 septembre 1321 à Ravenne, où il avait été accueilli à la cour de Guido Novello della Polenta environ trois ans plus tôt. Le tombeau de Dante, construit en 1780, se trouve à l’extérieur du cloître de l’église San Francesco. Le musée et la Maison Dante (« Museo e Casa Dante ») sont très proches.

Il n’existe aucun document, relique ou même texte manuscrit pouvant être attribué à Dante. Par conséquent, le musée propose dans un premier temps une chronologie imaginaire destinée à illustrer les complexités de l’époque de Dante et à mettre en évidence les points de discorde dans la recherche sur Dante. La salle suivante est dédiée aux représentations artistiques de Dante. Le premier à écrire une sorte de biographie de Dante fut Giovanni Boccacio (1313-1375) : « Trattatello in laude di Dante (allemand : Traité à la louange de Dante) ». Boccace s’est inspiré de légendes et d’histoires ainsi que de dates et d’événements spécifiques de la vie de Dante et les a comparés à l’œuvre principale de Dante. Sont exposées quelques reproductions de sculptures dédiées à Dante. Nous devons aux artistes Johann Heinrich Füssli, William Blake, Joshua Reynolds et Ferdinand Victor Eugène Delacroix des représentations bien connues de Dante, introuvables à Ravenne.

La salle suivante, appelée « Salle Montevideo », existe presque inchangée depuis 1921. Le nom fait référence au fait que les Italiens émigrés à Montevideo contribuaient financièrement à la décoration de la salle. L’élément central est la décoration du plafond avec un vers du “Purgatorio” de Dante : “Ne voyez-vous pas que nous sommes des chenilles, nées / pour nous transformer en papillons angéliques et flotter libres de tout poids terrestre / vers la justice éternelle ?” (dans la traduction d’Adam). L’exposition la plus importante du musée est probablement le coffre en bois de pin de la « Salle du Culte » dans lequel les ossements de Dante sont conservés depuis 1677. Après avoir traversé la salle, dans laquelle, entre autres, un buste en Lego du poète peut être vu, la performance audiovisuelle de la « Divine Comédie » suit, même si la présentation apparaît parfois psychédélique.

Des peintures, des illustrations et des sculptures des XVIIIe et XIXe siècles peuvent être vues à la Casa Dante. Le livret accompagnant la présentation du musée souligne l’importance de l’accueil réservé à Dante lors du Risorgimento ainsi que l’admiration de Dante pour le nationaliste et partisan du républicanisme Giuseppe Mazzini (1805-1872). Mazzini n’était pas le seul admirateur de Dante. James Joyce, par exemple, s’est inspiré de l’auteur de la « Divine Comédie » et Walter Benjamin a étudié l’œuvre d’Erich Auerbach « Dante, poète du monde terrestre ». Dans une note, il fait référence au livre “Nadja” d’André Breton, qui faisait également l’objet de son essai sur le surréalisme, auquel il travaillait en même temps.

Musée et maison de Dante, Via Dante Aligheri 2/A et via G. Da Polenta 4, Ravenne, Italien
Dante Aligheri : La Divine Comédie. Traduit de l’italien et annoté par Rudolf Georg Adam, sous la direction éditoriale de Jochen Reichel. Manesse Verlag, 672 pages, relié, 80 €.

#Purgatoire #aventure #lenfer #paradis #avec #Dante #Alighieri

You may also like

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.