Texte intégral : Discours du Premier ministre chinois Li Qiang au 19e Sommet de l’Asie de l’Est

VIENTIANE, 11 octobre (Xinhua) — Le Premier ministre chinois Li Qiang a prononcé vendredi un discours lors du 19e Sommet de l’Asie de l’Est.

Voici le texte intégral du discours :

Allocution de SE Li Qiang

Premier ministre du Conseil d’État de la République populaire de Chine

Au 19e Sommet de l’Asie de l’Est

Vientiane, le 11 octobre 2024

Votre Excellence le Premier Ministre Sonexay Siphandone,

Collègues,

C’est pour moi un grand plaisir de me joindre à vous au 19e Sommet de l’Asie de l’Est. Je tiens à remercier le Premier ministre Sonexay et le gouvernement laotien pour le travail formidable accompli dans l’organisation de ce sommet.

Le monde est aujourd’hui entré dans une nouvelle période de turbulences et de transformations, et la reprise économique mondiale manque de dynamisme. Mieux maintenir la paix, la stabilité et le développement est une tâche majeure pour nous tous en Asie de l’Est et dans la région Asie-Pacifique au sens large. Cette année marque le 70e anniversaire des cinq principes de coexistence pacifique. Comme nous le disons souvent, nous Chinois, « revoir le passé mène à de nouvelles perspectives ». Au cours des sept dernières décennies, les Cinq Principes ont été largement reconnus par la communauté internationale. Bien que simples dans leur formulation, ces principes fondamentaux n’ont pas perdu de leur pertinence mais ont acquis une nouvelle signification avec l’évolution des circonstances. Cela souligne encore davantage leur valeur pour notre époque et leur importance pour le monde.

Premièrement, un engagement plus fort envers les Cinq Principes est nécessaire dans notre monde changeant et turbulent. À l’heure actuelle, certaines régions sont embourbées par un conflit et leurs habitants continuent de souffrir. Comprendre les simples mots de « coexistence pacifique » peut être facile, mais mettre cette notion en pratique est tout sauf difficile, ce qui la rend encore plus précieuse. Nous devons travailler sans relâche pour atteindre cet objectif, lutter véritablement pour la paix et prendre des mesures concrètes pour faire de la planète Terre un foyer paisible et harmonieux pour nous tous.

Deuxièmement, un engagement plus fort envers les Cinq Principes est nécessaire dans une Asie axée sur le développement. Au cours des dernières décennies, l’Asie a maintenu un développement rapide, car les pays de la région ont toujours suivi la bonne voie pour s’entendre. Nous nous sommes traités sur un pied d’égalité, avons favorisé le respect mutuel et les bénéfices mutuels et favorisé conjointement la stabilité. Pour que l’Asie puisse parvenir à un développement encore plus grand, il est impératif que nous continuions à rechercher l’amitié et le partenariat avec nos voisins, à nous opposer à la confrontation entre blocs et aux « petits chantiers avec de hautes clôtures », et à accroître la synergie pour le développement.

Troisièmement, un engagement plus fort envers les Cinq Principes est nécessaire pour réaliser l’équité et la justice. Aujourd’hui, les pays en développement lancent un appel plus fort en faveur d’une amélioration du système de gouvernance internationale et de la protection de leurs droits et intérêts légitimes. Les Cinq Principes ont été lancés dans le but de sauvegarder les intérêts et les aspirations des pays plus petits et plus faibles. Nous devons continuer à tirer la sagesse de ces principes, défendre un véritable multilatéralisme et œuvrer en faveur d’un ordre international plus juste et équitable.

La Chine est prête à travailler avec toutes les parties pour faire avancer les Cinq principes de coexistence pacifique et promouvoir la construction d’une communauté de destin pour l’humanité. Ensemble, nous devons forger un consensus plus fort, approfondir la confiance mutuelle et renforcer la coopération. Premièrement, nous devons résolument sauvegarder la paix et la tranquillité. Cela implique un soutien continu à une architecture régionale centrée sur l’ASEAN, ouverte et inclusive, la poursuite d’une gouvernance de la sécurité régionale caractérisée par de vastes consultations et une contribution conjointe pour le bénéfice partagé, ainsi qu’une vigilance accrue et une ferme préemption contre les actions qui compromettent la stabilité régionale et augmentent le risque. de conflit. Deuxièmement, nous devons rester déterminés à rechercher des résultats mutuellement bénéfiques et gagnant-gagnant. La Chine est prête à travailler avec toutes les parties pour mettre en œuvre activement l’Initiative de développement mondial proposée par le président Xi Jinping. Nous devons exploiter nos atouts respectifs et complémentaires, intensifier notre contribution à la transformation verte, à l’économie numérique et à d’autres domaines où les pays de la région ont des besoins, et nous efforcer de réaliser un développement universellement bénéfique et inclusif. Troisièmement, nous devons promouvoir résolument l’ouverture et la coopération. Nous devons travailler à la mise en œuvre complète et de haut niveau du Partenariat économique régional global (RCEP), accélérer la construction de la zone de libre-échange de l’Asie-Pacifique (FTAAP), faire progresser l’intégration économique régionale et éviter de mélanger les questions commerciales et économiques. avec la politique et la sécurité.

La paix et la stabilité en mer de Chine méridionale sont essentielles au développement et à la prospérité de notre région. La Chine s’est toujours engagée à respecter le droit international, y compris la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (CNUDM), a toujours honoré la Déclaration sur la conduite des parties en mer de Chine méridionale (DOC), a opté pour le dialogue et la consultation avec les pays. directement concernés par la gestion appropriée des différends et activement engagés dans la coopération maritime pratique. Il n’existe aucun obstacle à la liberté de navigation ou de survol en mer de Chine méridionale. À l’heure actuelle, la Chine et les pays de l’ASEAN font progresser activement les consultations sur un Code de conduite en mer de Chine méridionale (COC) et s’efforceront d’en parvenir à une conclusion rapide. Je tiens à souligner que la souveraineté territoriale et les droits et intérêts maritimes de la Chine en mer de Chine méridionale reposent sur de solides fondements historiques et juridiques. Il est légitime et légal pour la Chine de prendre les mesures nécessaires pour sauvegarder ses droits et intérêts souverains. Les pays concernés en dehors de la région doivent respecter et soutenir les efforts conjoints de la Chine et des pays de la région pour maintenir la paix et la stabilité en mer de Chine méridionale et jouer véritablement un rôle constructif pour la paix et la stabilité dans la région.

Comme le dit le proverbe, ce n’est qu’en suivant le bon chemin que l’on peut aller loin. Dans cet esprit, la Chine est prête à travailler avec toutes les parties pour faire respecter les cinq principes de coexistence pacifique et créer un avenir meilleur pour la région et le monde dans son ensemble.

Merci. Article final

#Texte #intégral #Discours #Premier #ministre #chinois #Qiang #19e #Sommet #lAsie

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.