2024-05-13 11:10:00
Selon Stefanowitsch, l’amour des Allemands pour les réglementations et les lois complexes ne cesse de créer de nouveaux mots de ténia. «La plupart des mots très longs proviennent généralement de textes juridiques.» Mais les termes chimiques sont aussi parfois d’une longueur record.
A lire aussi : Comment commander une « Pils » en anglais, et que sont « Tesa », « Edding » ou « Dixi Klo » ?
La loi sur l’étiquetage de la viande bovine est un exemple d’une particularité de la langue allemande : en théorie, des termes infiniment longs sont possibles en allemand sans que le mot ne se termine. Pour le démontrer, la Société de langue allemande (GfdS) a un jour créé en plaisantant le terme « étiquetage de la viande de bœuf, surveillance, transfert de tâches, projet de loi, débat, club, discussion, statut, déclaration, formulaire de demande d’argent ». Le finnois et le hongrois conviennent également aux extensions de mots aléatoires, explique Andrea-Eva Ewels, directrice générale de GfdS. “Chaque fonction grammaticale est simplement attachée au mot.” C’est différent dans des langues comme le turc ou l’anglais. Là-bas, les noms composés sont généralement écrits séparément, explique le linguiste Stefanowitsch. Selon l’Oxford English Dictionary, le mot le plus long en anglais ne compte que 45 lettres : pneumonoultramicroscopiquesilicovolcanoconiose est le terme désignant une maladie pulmonaire connue en Allemagne sous le nom de poumon de silice.
#mot #lettres
1715600574