Une chanson de protestation nommée hymne de la Coupe du monde du Pays de Galles

Une chanson de protestation nommée hymne de la Coupe du monde du Pays de Galles

La chanson de protestation Yma o Hyd a été nommée l’hymne officiel de la Coupe du monde de l’équipe de football du Pays de Galles.

Une version remastérisée de la célèbre chanson de Dafydd Iwan a été diffusée par la Football Association of Wales (FAW) lundi, quinze jours avant le premier match du pays face au Qatar, contre les États-Unis.

La vidéo qui accompagne la chanson comprend des images d’archives documentant le passé tumultueux du pays et semble montrer que la FAW embrasse la signification ouvertement politique de la piste.

Malgré tout et tout le monde, on est toujours là (Malgré tout et tout le monde, on est toujours là)

Toujours ici

Ces dernières années, l’air est devenu synonyme de succès de l’équipe nationale, avec des milliers de supporters qui le chantent à chaque match.

Il a été initialement publié dans les années 1980, pendant une période sombre pour le Pays de Galles lorsque bon nombre de ses mines de charbon étaient fermées, comme une chanson provocante et édifiante sur la survie de la nation et de sa langue.

La ligne principale de la chanson, “Malgré tout le monde et tout, nous sommes toujours là”, signifie “Malgré tout le monde et tout, nous sommes toujours là”.

Iwan, un militant de longue date pour la langue galloise, a été emprisonné pendant trois mois en 1970 pour avoir participé à une peinture de protestation sur des panneaux de signalisation anglais.

L’emprisonnement de l’auteur-compositeur-interprète a déclenché des manifestations qui ont attiré l’attention internationale et ont fait l’objet d’articles dans le New York Times.

L’un des extraits de la vidéo montre le moment où il a été libéré de prison peu de temps après.

Des images d’autres manifestations de l’histoire récente figurent également parmi les clips des luttes et des triomphes de l’équipe du Pays de Galles au cours des 64 années passées à tenter de se qualifier pour une Coupe du monde.

Ils comprennent des images d’une manifestation pro-langue et d’une manifestation contre l’inondation de Capel Celyn, un village de Gwynedd, au nord du Pays de Galles, qui a été transformé en réservoir en 1965 pour approvisionner Liverpool en eau.

Une manifestation républicaine en 1969 contre le roi Charles – alors prince de Galles – au festival de la culture galloise Urdd Eisteddfod à Aberystwyth est également présentée.

Iwan avait fait campagne contre l’investiture du prince Charles qui eut lieu la même année au château de Caernarfon.

Le débat autour du titre royal a refait surface depuis septembre lorsque Charles est devenu roi et a nommé son fils William le prince de Galles.

La vidéo présente également des images de la grève des mineurs des années 1980 pour coïncider avec les paroles d’Iwan “Er gwaetha ‘rhen Fagi a’i chriw”, qui signifie “Malgré Margaret Thatcher et ses partisans”.

La vidéo revient à plusieurs reprises sur des clips de lui chantant en direct après que la victoire 1-0 du Pays de Galles sur l’Ukraine a assuré la place à la Coupe du monde 2022.

La réédition présente l’équipe chantant lors des célébrations d’après-match avec Iwan sur le terrain.

Il a également été mêlé aux voix des fans de Red Wall capturées par des microphones cachés au Cardiff City Stadium lors des deux matches de barrage qui ont scellé la qualification de l’équipe pour sa première Coupe du monde depuis 1958.

Iwan a déclaré qu’il était “immensément fier” que la chanson devienne la chanson officielle de l’équipe nationale.

“C’est un rêve impossible devenu réalité et le son incroyable du Red Wall sur ce morceau est excitant et inspirant à entendre”, a-t-il déclaré.

“Cette version de Yma o Hyd documente à jamais un moment merveilleux de l’histoire galloise, avec toutes ces voix merveilleuses aidant Cymru à atteindre la Coupe du monde avec passion.

“Aucune autre nation n’aura quelque chose comme ça pour inspirer son équipe sur la plus grande scène de toutes.

“Alors, allez Cymru, laissez-nous dire au monde que nous sommes ici.”

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.