Nouvelles Du Monde

Une nouvelle « langue universelle » : le projet le plus ambitieux et le plus humaniste de l’histoire de l’Europe | Science

Une nouvelle « langue universelle » : le projet le plus ambitieux et le plus humaniste de l’histoire de l’Europe |  Science

2023-08-08 06:20:00

Il y a quelques années, l’un des innombrables rendez-vous générés par le Brexit se tenait à Paris. Nous y avons participé un Américain, trois Britanniques, trois Français et deux Espagnols. La question à traiter alors n’est plus pertinente maintenant, car ce que l’on souhaite proposer dans ce qui suit. A ce moment-là, j’ai été très surpris par la proposition précédente des représentants français : ils allaient faire venir des interprètes professionnels anglais-français et ils nous ont proposé, à nous les Espagnols, que nous les rejoignions à cet égard. Je connaissais les trois Français et je savais qu’ils parlaient couramment l’anglais.

J’ai parlé à mon partenaire et, après être passé de la surprise à la plaisanterie à une discussion sérieuse sur la proposition, nous nous sommes mis d’accord avec les Français. L’avantage d’utiliser la langue maternelle dans une négociation avec des interlocuteurs non natifs est tellement énorme qu’il peut être décisif. Cette rencontre a d’abord été un charabia, en raison du manque de coutume (il y avait finalement six interprètes), mais peu à peu nous, continentaux, avons commencé à nous sentir plus en sécurité et les insulaires plus agités.

Pourquoi l’anglais continue-t-il d’une manière ou d’une autre, et semble-t-il continuer ainsi pendant longtemps, le lingua franca européenne et presque dans le monde entier ? Pour de nombreuses raisons, dont nous avons tous l’intuition qu’elles découlent de l’issue de la Seconde Guerre mondiale. Mais l’idée n’est pas de débattre de cette question, mais de proposer une lingua franca générée en Europe (qui est la plus nécessaire car, je crois m’en souvenir, 67 langues sont parlées). Espéranto? Latine peut-être ? Pas tout. Mais tous, exactement sur le même pied et, de plus, englobant progressivement les plus de sept mille langues du monde. Voyons la faisabilité d’un but aussi énorme.

Lire aussi  Supprimer du travail des membres du personnel en congé de maternité des groupes WhatsApp est une discrimination

Asseyons-nous dans une salle de cinéma en Allemagne ou en Italie où ils projettent un occidental classique. Personne ne s’étonne de voir Clint Eastwood revolver en main et de l’entendre avertir son adversaire en allemand ou en italien. En Espagne, le doublage de films est tellement développé qu’il est courant qu’un même doubleur donne la parole, presque à vie, à un acteur américain spécifique. Quelles phases techniques et même artistiques doivent être parcourues pour réaliser un tel miracle ? Le premier, logiquement, est la traduction ; le second est l’optimisation de la synchronie entre le mouvement des lèvres de l’acteur principal et celui du doublage ; viennent ensuite les éléments de dramatisation et, enfin, les recouvrant tous, une certaine variété de techniques plus ou moins sophistiquées, mais toutes maîtrisées depuis de nombreuses décennies.

La question est de savoir si toutes ces étapes et ces jeux peuvent être fusionnés pour permettre à plusieurs personnes de communiquer directement, quelle que soit la langue de chacune d’entre elles. Nous n’aurions qu’à mettre des écouteurs, vérifier que le micro n’est pas loin de notre bouche, choisir les langues à doubler et activer l’appareil (éventuellement un smartphone avec de nombreuses autres applications). Nous pourrions même garder notre ton de voix naturel et nos propres inflexions.

Avec le développement futur de l’intelligence artificielle, peut-être de l’informatique quantique, de certains éléments de la réalité virtuelle et d’un bon ensemble d’innovations techniques, toutes réalisables de manière prévisible, cela peut être réalisé. En fait, la première étape est couverte par Meta (Facebook) avec son système NLLB-200 (Aucune langue laissée de côté o Aucune langue ne sera oubliée, à commencer par la traduction de 200 langues du monde entier). Disons que la machine à vapeur a déjà été développée et que nous sommes maintenant confrontés à la construction non seulement d’une locomotive, mais d’un grand réseau ferroviaire. L’échelle du rêve doit être nationale et spécifiquement européenne, en écartant les mains privées de la direction du plan. Ce n’est pas pour des raisons idéologiques (ou oui), mais parce que la quantité de ressources à allouer au développement d’un tel projet, et le nombre de chercheurs scientifiques et techniques de différentes institutions et entreprises peuvent être impressionnants.

Pourquoi l’anglais continue-t-il d’une manière ou d’une autre, et semble-t-il continuer ainsi pendant longtemps, le lingua franca Européen et presque mondial ?

Mais faisons la considération suivante. L’inquiétant projet de Manhattan, si à la mode ces jours-ci à cause du film sur Oppenheimer, a impliqué un investissement équivalent à environ 25 000 millions de dollars actuels, le nombre de participants était de plus de 100 000 et il a été développé dans 13 lieux à travers les États-Unis. dans environ deux ans et demi. Le projet Apollo a permis d’atteindre la Lune seulement six décennies après avoir appris à voler avec un moteur (voler à seulement 100 mètres à une hauteur de quelques dizaines). Probablement le virus le plus diabolique de tous ceux découverts, le VIH, a été apprivoisé contre toute attente ; au point de transformer en quelques années le nouveau et maléfique SIDA en une maladie chronique. Le génome humain a été déchiffré en beaucoup moins de temps que prévu, ce que beaucoup supposaient infini. D’autres grandes réussites scientifiques et technologiques, comme le boson de Higgs, la Station Spatiale Internationale et tous les télescopes en orbite, les systèmes de satellites GPS et Galileo, et un splendide et étonnant etcetera, avaient trois dénominateurs communs : un objectif parfaitement défini, des budgets glaçants et une organisation efficace de nombreuses ressources humaines.

Lire aussi  Opération de nettoyage des récifs coralliens au large d'Oman: une coopération entre volontaires et autorités

L’Europe a beaucoup de ressources comme ci-dessus et ne manque que de la volonté politique, de la formulation exacte du projet et de sa conception détaillée. Existe-t-il une proposition plus ambitieuse et pleine d’espoir que celle de la présidence espagnole de l’Union européenne, visant à inclure une position stellaire dans le prochain programme-cadre de recherche et d’innovation qui débutera en 2027 ?

Avec détermination et consultation d’un large éventail d’experts, il ne faudra peut-être même pas attendre cette année pour démarrer le projet le plus humaniste, culturel et ambitieux qui soit vraiment européen : lingua franca européenne.

Manuel Lozano Leyva Il est professeur émérite de physique atomique et nucléaire à l’Université de Séville. Son dernier livre est La sorcière, le chat et le diable, de Zeno d’Elea à Stephen Hawking : Les douze expériences imaginées qui ont changé l’histoire (Débat, 2023)

Vous pouvez suivre MATÉRIEL dans Facebook, Twitter e Instagrampointez ici pour recevoir notre newsletter hebdomadaire.

Lire aussi  Les mauvais traitements et les abus ont plus de conséquences sur la santé qu'on ne le pensait auparavant

Abonnez-vous pour continuer à lire

Lire sans limites




#Une #nouvelle #langue #universelle #projet #ambitieux #humaniste #lhistoire #lEurope #Science
1691543021

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

ADVERTISEMENT